GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



iam
adverbe

Part du discours invariable

1 désormais, déjà
2 à présent, maintenant, tout de suite, à l'heure actuelle, en ce moment
3 dorénavant, tôt, tout de suite, sur-le-champ
4 jusqu'à ce moment, jusqu'ici
5 donc, certainement, alors, sans doute
6 aussi, même si, tout en
7 en outre, enfin, puis, en suite
8 (dans une négative) plus

permalink
<<  Ĭālўsus ĭambēus  >>

Locutions, expressions et exemples


iam iam ou iamque iamque || iam in eo sum ut (+ subjonctif) || iam diu est, quod (+ indicatif) || iam a pueritia = dès l'enfance || iam a condita urbe = depuis la fondation de la ville || aliquando iam = enfin une bonne fois || iam tum || ac iam (ou iam tandem) = et maintenant, et enfin || ad nosmet iam revertor = revenir maintenant à nous || ubi iam || iam dudum pridem || aetas devexa iam = âge qui approche le déclin || catuli qui iam dispecturi sunt || aliquando tandem ou iam = enfin une bonne fois || callere iam debet || calcem … terit iam calce || age, age iam ducat = bien, bien, qu'il se la prenne || an iam memoria exisse neminem … creatum esse ? = a-t-on déjà oublié que personne n'a été nommé … ? || adfecta iam aetate = dans un âge très avancé || ab invectis iam portum = par ceux qui étaient déjà rentrés dans le port || ab Hispaniis iam audietur = depuis l'Espagne viendront bientôt des nouvelles || age iam concedo … = et bien, je suis prêt à reconnaître que … || aliquo iam imbutus usu = déjà pourvu d'une certaine expérience pratique || cadente iam Euro = comme l'Eurus (le vent d'est) commençait à tomber || centenario iam contiguus || claustrum iam perdomitorum = barrière pour les peuples déjà domptés || aetate iam declinata = quand il était déjà d'âge avancé || labante iam Agrippina || ubi iam vesperaverat = quand le soir était déjà venu || aetas nostra iam ingravescens = notre âge qui se fait désormais lourd || labefactata iam fide || cetera iam fabulosa || classica iamque sonant || claudite iam rivos || aetas iam corroborata = âge déjà mûr || Athenis iam adultis || vos quibus licet iam esse fortunatissimos || biennio (iam) confecto = un espace de deux ans s'étant écoulé || aestate iam adulta = au milieux de l'été || vos quidem iam scitis || iam … sero diei || aetate iam adfectus = déjà touché par la vieillesse || adfectae iam imperii opes = les finances impériales déjà entamées || amicus nobis iam inde a puero = mon ami depuis l'enfance || age, age nunc iam experiamur … = allons, donc essayons … || paene iam luctus in castris erat || ad id diei, ubi iam vesperaverat = jusqu'à cette heure du jour durant laquelle la nuit était tombée || affecta iam prope aestate = presque sur la fin de l'été || iactamus iam pridem te beatum = nous ietons à tous les échos que tu es bien heureux || abiit iam et transvectum est tempus quo = il est désormais passé et démodé le temps auquel || i prae; (iam ego te) sequar || ea iam aetate sum, ut non sit peccato mihi ignosci aequum = je suis maintenant d'un âge où il serait normal de ne pas pardonner ma faute || causa nostra eo iam loci erat, ut… = ma situation était à un point tel que || castra iam capta pronuntiat || iam … sterili et emoriente terra || paene iam exolescentibus litteris || certum est, iam dicam patri = c'est décidé, je vais le dire à ton père || Actaeon … iam in cervum ferinus = Actéon, déjà transformé en cerf || cetera … aetate iam sunt decussa || acies inclinatae iam et labantes = déploiements désormais sur le point de se rendre et de se retirer || abhinc iam abierunt triennium = il sont partis désormais depuis trois ans || age, iam sine te exorarier = donc, tâche maintenant d'accueillir ma prière || annum iam audis Cratippum = il y a déjà un an que tu es le disciple de Cratippus || caedes inde, non iam pugna fuit = ce qui suivit fut un massacre et non plus un combat || aliquid prope iam effectum habeo = considérer désormais une chose comme presque déjà accomplie || volat calcemque terit iam calce || calor … iam ad vivum … veniens || adventare et propre adesse iam debes = ton devoir est d'être sur le point d'arriver et presque d'être déjà là || altera iam pagella procedit = me voici déjà à ma seconde page || aliquantum iam viae processero = j'aurai déjà parcouru un bon bout de route || alioquin iam tibi depraesentiarum reddidissem = autrement je t'aurais déjà rendu la pareille à l'instant || ambitio iam more sanctast (= sancta est) = les intrigues ont désormais été légitimés par habitude || an iam omnes angustiae exsuperatae = si les étroits cols auraient été déjà tous franchis || Caesar adventare iam iamque nuntiabatur = on annonçait l'arrivée imminente de César || ah! pergisne? — iam iam desino = ah ! tu continues ? - je vais avoir fini, je vais me taire || iam … paulum moles aqua eminebat || ubi iam morbi reflexit causa || Arruntium decimum iam annum attineri || alius castra iam capta pronuntiat = quelqu'un dit que le campement a déjà été pris || abi prae, Sosia; iam ego sequar = avance, Sosie ; je te suivrai immédiatement || iam … processerat pars maior anni || annos iam triginta in foro versaris = il fait trente ans que tu fréquentes le forum || iam … eadem digitis, iam pectine pulsat eburno || catulus ille qui iam appropinquat ut videat || amissos hinc iam obliviscere Graios = à partir de ce moment oublie les Grecs perdus || cenato mihi et iam dormitanti epistula est reddita = j'avais dîné et je commençais à m'endormir, quand on m'a remis ta lettre || adplicatum iam cervicibus tuis mucronem revocassem (=revocavissem) = j'aurais retiré la pointe de mon épée aussi quand elle aurait déjà été proche de ton cou || ceu cum iam portum tetigere carinae = comme lorsque le navire touche au port || e summo iam vertice rursum volvitur || e superna rupe iam praedae imminens || a quibus natum est id, quod iam contritum est vetustate proverbium = il est pas celui-là qui dériva ce proverbe désormais usé par son emploi || vixisse nimio satiust iam quam vivere || Brutus … Mutinae vix iam sustinebat || avaritiae non iam vestigia sed ipsa cubilia = non plus seulement les traces de l'avidité, mais son repaire même || annum iam tertium et vicesimum regnat = il règne depuis vingt-deux ans || ab ipso Hercule perfuncto iam laboribus = par Hercule lui-même désormais à la fin de ses travaux || a te infelicem, quem necassem ham verberibus nisi iratus essem! = ah malheureux que tu es ! Je t'aurais déjà tué sous mes coups s'il n'était pas que je suis en colère ! || ardua iam dudum demittite cornua || Aurora iam medium traiecerat axem || bello iam expertus ipsos Carthaginienses || adgredi singulos maturum iam rati = en pensant qu'il fusse désormais le moment opportun pour procéder légalement à l'encontre des privés || iam … dolor non pedibus solis … insidebat || Carthagini male iam diu cogitandi = à Carthage qui depuis longtemps nourrit de mauvais desseins || breviloquentem iam me tempus ipsum facit || at mihi iam videor procul esse tot annis || omnia haec iam pridem contra se parari = toutes ces mesures (répond-il), et depuis longtemps, c'est contre lui qu'on les prend || cadavera rancenti iam viscere vermis exspirant || civitatis (= civitates) aut condo novas aut conservo iam conditas || iam (facies) morientis erat: remanet pallor rigorque || Chiron iam iamque latentis erecto prospectat equo || iam (erat) inclinatio maris ac subinde crebrior fluctus || paene iam impressum iugulo mucronem revocavit || aequetur praedictae iam Antistii Servilia Lepidi uxor || vos iam detrudam ad molas, inde porro ad puteum || qua male iam plumis imus tegit inguina thorax || aetas iam a diuturnis laboribus devexa ad otium = âge qui aspire au repos après de longues fatigues || auditoris animus omnibus iam dictis exsuscitatur || Galbae iam pridem de adoptione secum et cum proximis agitantis || Galba fatigabat alieni iam imperii deos || auctores belli perfunctos iam fato dedimus || ardua iam densae rarescunt moenia Romae || biennium iam factum est postquam abii domo || C. Marius sextum iam illum consulatum gerens || annuum tempus prope iam emeritum habeo = être désormais presque au terme de sa propre année d'administration (provinciale) || adgredi singulos tutum maturumque (esse) iam rati = en pensant qu'il fusse désormais le moment opportun pour attaquer impunément les privés || bene facere iam ex consuetudine in naturam vortit || aggerebatur caespes iamque pectori usque accreverat = l'on continué à entasser les mottes de terre et le tas avait désormais atteint la hauteur de la poitrine || an iam inde ab ortu natura ipsa congregatae sint = ou bien si déjà depuis la naissance (telles bestioles) aient été poussées à vivre ensemble par la nature-même || ago enim fortius iam et audentius volo = l'on me propose en effet de traiter (la question) avec plus de force et de hardiesse || paene in manu iam mortiferum illud tenens poculum || ab illo tempore annum iam tertium et vicesimum regnat = depuis lors il sont désormais vingt-deux ans qu'il règne || voltus vestri me invitant ut quae reticenda putaram libeat iam libere dicere || chordas iamque eadem digitis, iam pectine pulsat eburno = il fait vibrer (les cordes) tantôt avec sa main tantôt avec son plectre d'ivoire || abi, vise redieritne iam an nondum domum va' = va voir s'il est déjà revenu à la maison ou pas encore || Carthagini … male iam diu cogitanti bellum denuntio = je déclare guerre à Carthage que depuis longtemps (nous) est hostile || Aequorum iam velut anniversariis armis adsueverat civitas = les Romains étaient désormais accoutumés aux guerres avec les Éques, d'usage presque chaque année || vox quoque Moerim iam fugit ipsa; lupi videre priores || aries iam murice iam croceo mutabit vellera luto || aderat iam annus, quo proconsulatum Africae et Asiae sortiretur = il était désormais l'année à laquelle on devait tirer au sort les proconsulats d'Afrique et d'Asie || Byblida iam mavult, quam se vocet ille sororem = Callistus dont j'ai déjà parlé, || auctum agmen erat veteribus militibus perfunctis iam militia || celso … omnis de colle videri iam poterat legio || labefactarat (= labefactaverat) enim vehementer aratores iam superior annus || iam (malum) maius est, quam ut capere id privata fortuna possit || approbabo iam et oculos post vinum in officio esse et manus = je (te) montrerai que, aussi après avoir bu, les yeux et les mains sauront faire leur devoir || L. Brutus … stirpem iam prope in quingentesimum annum propagavit || adice sextam iam felicis huius principatus stationem = (ajoute) enfin le sixième renouvellement (annuel) de cet heureux principauté || o, si nullus terror, non obruta iam nunc semina fumarent belli || ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat = depuis longtemps, Catilina, t'aurais dû être condamné à mort pour ordre des consuls || bellum in Sicilia iam alterum annum ingenti dimicatione geritur || an dubitamus quin nefario facinore admisso Romani iam ad nos interficiendos concurrant? = ou bien doutons-nous que les Romains, après avoir commis un exécrable délit, nous assaillissent désormais pour (tous) nous tuer ? || pactum inter Claudium et Agrippinam matrimonium … iam amore inlicito firmabatur || ac iam ut omnia contra opinionem acciderent, tamen se plurimum navibus posse = et même si tout événement avait été différent de ce que je pensait, ils avaient en (discours indirect) tout cas une flotte très puissante || de absolutione istius neque ipse iam sperat nec populus Romanus metuit || animum commemoro populi Romani libertatem iam diuturna servitute dispicientis = je me rappelle du comportement courageux du peuple romain qui apercevait déjà la liberté après un long esclavage || adultis iam tribus liberis doctrina instructis et verecundia praeditis vivebat gloriosus = il était fier de (ses) trois fils, déjà hommes faits, bien cultivés et bien éduqués || ceteros … iam antea aequitate et misericordia viceras, hodierno vero die te ipse vicisti || an iam memoria exisse quattuor et quadraginta annis neminem ex plebe tribunum militum creatum esse? = (discours indirect) en ayant peut-être déjà oublié que pendant quarante-quatre ans aucun tribun militaire plébéien avait été élu || ante violavit agrum Campanum quam iam altae in segetibus herbae pabulum praebere poterant = il ne dévasta le territoire campanien qu'au moment où le blé déjà haut pouvait fournir du fourrage || dabit enim nobis iam tacite vita acta in alterutram partem firmum et gravem testimonium || castra repetunt … tumultus iam plena ut ubi feminae puerique et alia imbellis turba permixta esset


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:IAM100}} ---CACHE---