GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



ăcĭēs  [acies], aciei
nom féminin V déclinaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 pointe, tranchant de la lame et par métonymie épée (de la vue)
2 finesse, perspicacité (en parlant de l'esprit)
3 perspicacité, force, vigueur
4 troupes rangées pour bataille, rang
5 combat, champ de bataille

permalink
<<  ăcĭdus Ăcīlĭānus  >>

Locutions, expressions et exemples


addensent acies = les rangs se pressent || acie excedo = sortir du champ de bataille || aciem distraho = rompre une ligne de bataille || aciem distendo = étendre la ligne du front du combat || aciem derigo ou dirigo = déployer l'armée (vers une direction précise) || acies dextra = l'aile droite || aciem converto = changer d'ordre en bataille || acies constat = l'armée est (ou combat) en ordre de bataille || aciem constituo = déployer l'armée en ordre de bataille || aciem commovent = il se mettent en marche || cado in acie || aeratae acies = troupes revêtues d'airain || acies fluctuans = déploiement vacillant || bellum per aciem || aequo aciem = ranger l'armée en ligne droite || acies transversa = le flanc d'une armée || acies securis = le tranchant de la hache || acies peditum = l'infanterie || acies mentis = finesse de pensée || acies humana = la pénétration des regards humains || acies gladii = la pointe de l'épée || acies exercitus = le front de l'armée || acies distinctior = armée plus variée || acies consero = entamer le combat || acies Pharsalica = la bataille de Pharsale || Vulcania acies = ligne de feu, incendie || circumagit aciem = il fait faire volte-face à son armée || labans acies = l'armée qui plie || acies Vulcania = l'armée de Volcan (le feu, l'incendie) || acies ungulum = la pointe des ongles || acie suggressus = en avançant en sur le pied de guerre || acie suggredior = avancer en formation de combat || acies spissantur = les déploiements s'entassaient || aciem sisto = déployer l'armée || aciem restituo = remettre de l'ordre entre les rangs de l'armée || aciem protendo = pousser le regard || aciem ad aliquem dirigo = retourner ses yeux vers quelqu'un || aciem perturbo = semer le désordre dans les rangs de l'armée || aciem perequito = parcourir à cheval les rangs de l'armée || aciem ostendo = déployer l'armée || acies oculorum = la vue || acies nutans = une armée qui vacille (qui est sur le point de céder) || acies intentionis = attention continue || aciem intendo = retourner son attention, son regard || acies insequitur = il se fait avant tout de suite après l'armée rangée en bataille || aciem ingenii tui = la finesse de ton intelligence || acies inclinatur = l'armée replie || aciem implico = mettre du désordre parmi les rangs || acie densa = en rangs serrés || acrem aciem = regard attentif || prima acies || acie aperta = bataille en plein air || acie consumptus = tué en combat || abducamus ex acie = amenons-le loin de la lutte || acie hebetiore sum = avoir une faible vue || acie instructa = après avoir rangé l'armée || acie perrupta = enfoncé le déploiement || acie refugio = fuir du champ de bataille || acies ferri praestringitur = le fil coupant d'un objet en fer s'émousse || aciem simplicem = une armée déployée sur un seul rang || aciem sustento = tenir en ordre le déploiement || aciem porrigo = élargir le déploiement || aciem pando = déployer l'armée || aciem dilato = étendre la ligne du front du combat || aciem concito = lancer les troupes en avant || aciem exorno (ou explico) = déployer l'armée en ordre de bataille || aciem in fugam converto = faire fuir les troupes || aciem instructam habeo = tenir l'armée en ordre de bataille || acies mentis hebescit = la finesse de l'esprit s'engourdit || volito tota acie || aciem hostium interrupit = il vint rompre la continuité du déploiement ennemis || ad secandum subtilis acies = lame au fil aiguisé || aciem peritissime instruxit = il rangea le déploiement de la manière la plus avisée || aciem hastati invadunt = (présent historique) les hastaires se lancèrent contre le déploiement || acies non parca fugae = un déploiement en déroute || acies ipsa qua cernimus = la partie de l'œil avec laquelle on voit (la pupille) || acies iunxerat in seriem = il avait unit les troupes en rang || acies manipulatim structa est = l'armée fut déployée par poignées || acie nunc expugnationibus = tantôt dans une bataille champêtre, tantôt par des victorieux assauts || aciem nostram repercutiunt = ils éblouissent notre vue || aciem auditum obtundo = émousser l'ouïe || aciem oculorum obtundo = brouiller la vue || aciem oculorum fero = supporter la vue, soutenir le regard || aciem oculorum non fero = ne pas supporter la vue, ne pas soutenir le regard || aciem oculorum offendo = blesser, heurter la vue || aciem oculorum praestringo = brouiller, éblouir || bonum incolumis acies || aër per nostras acies perlabitur = le courant d'air passe sur nos prunelles || acies in fugam conversa = armée en fuite || aciem securium tuarum = la coupe de tes haches || animi acies obtusior = vue de l'âme moins pénétrante || aciem arte statuo = ranger les troupes en rangs serrés || armatos ou aciem struo || aciem traho (ou excito) = aiguiser la vue || aciem in planum deducit = faire descendre l'armée sur la plaine || aciem (in collem) erigo = faire monter l'armée sur une colline || antequam miscerentur acies = avant que les rangs s'affrontassent || acies diducta in cornua = armée déployée sur les ailes || acies animi (ou ingenii) = perspicacité, enjouement de l'esprit || acies per cuneos componitur = le déploiement se dispose en coin || amplector hostium aciem = entourer l'ennemi dans la bataille || cado in acie ou in proelio = tomber sur le champ de bataille || acie signa dico = inaugurer les enseignes sur le champ de bataille || aciem (ou castra) dilato = élargir le déploiement ou le champ || aciem peditum turbo = semer la confusion dans les rangs de l'infanterie || aciem derigi iubet = il commande de faire le déploiement || acie mentis dispicio = voir distinctement avec les yeux de l'esprit || aciem distrahi paterentur = ils laissèrent que le rang se cassasse || aciem intentionis abrumpo = fatiguer l'engagement de l'attention || aciem derigit simplicem = (présent historique) il fit un déploiement sur une ligne || aciem elephantis vallo = entourer pour défendre avec || acie regione instructa non apertissuma (= apertissima) = rangé l'armée, aux limites d'une espace pas complètement à découvert || adeo aciem versabilem posuit ut = il disposa le rang de manière à ce qu'elle ait une telle facilité de mouvement que … || aciem partes dimittit in omnes = il retourne son regard par ci par là || aciem in omnes partes intendo = porter le regard sur tous les côtés || ad instructam per litus aciem suorum perfugere (= perfugerunt) = ils trouvèrent salut auprès de leurs rangs, disposés en bataille le long de la plage || ubi fluctuantem aciem vidit || aciem quam speciosissime potuit struxit = avec la plus grande pompe possible || auxiliis in mediam aciem collectis || clamore renovato commovent aciem || acies densa armis virisque = déploiement fourni de guerriers armés || acies ante id tempus invisitata = un déploiement jamais vu avant || acies Vulcania extenditur per campos = l'armée de Volcan (le feu, l'incendie) s'étale sur la plaine || praestringo aciem animorum nostrorum, ingenii tui = atténuer l'entrée de ton intelligence dans nos esprits || castris Scipionis aciem suam subiecit || Catulum abducamus ex acie id est ab iudiciis || antequam inter se acies arietarent = avant que les rangs s'affrontent || circumire aciem Curionis coepit = il se mit à aller et venir devant la ligne de bataille de Curion || ab tergo atque alis circumventa acies = les déploiement entouré au dos et sur les flancs || acies ipsa, quae pupula vocatur = l'organe de la vue que l'on appelle pupille || acies inclinatae iam et labantes = déploiements désormais sur le point de se rendre et de se retirer || acies inclinatas et labantes restituo = réunir des déploiements qui avaient déjà replier et qui étaient sur le point de se disperser || aciem latius porrigo ou extendo = donner plus d'étendue au front || aciem ou copias instruo ou struo || ad castra hostium aciem erexit = il fit monté le déploiement vers le campement ennemi || aciem iniquo loco constituunt = ils disposent le déploiement en position désavantageuse || ad eam rem habeo omnem aciem = je prête toute attention dans ce but || aciem hostium protero (ou profligo) = mettre en déroute l'armée ennemie || Cadmus fraternas acies dimisit ad nepotes || ad philosophos me revocas, qui in aciem non saepe prodeunt = tu me ramènes aux philosophes, qui ne font pas souvent progresser la discussion. || ubi ductores acie revocaveris ambo || rapit acer totam aciem in Teucros = il entraîne toute son armée contre les Troyens || acies Pompeiana a sinistra parte (erat) circumita = le déploiement de Pompée (avait été) encerclé du côté gauche || acies ita cohaerebant, ut armis arma pulsarent = les déploiements étaient aussi proches que les armes s'entrechoquaient || e iugo montis aciem … demittere agitabat || ubi constitere (= constiterunt) inter duas acies || Caesar iussit aciem opus perficere || aetati suae se veniam petere ne in prima acie esset = il demandait, en raison de son âge, la grâce de ne pas être placé au premier rang || acies iunxerat nexis umbonibus arma = l'armée avait unit les armes en joignant les boucliers || acie triplici instructa ad eum locum venit = il parvint en ce lieu-là avec l'armée rangée sur trois lignes || ab omni levitate acies radios suos replicat = par toute surface lisse la force visuelle renvoie ses rayons || aciem a latere aperto circumire coeperunt = ils commencèrent par encercler le déploiement du côté ouvert || ubi Galli cum acie legionum concurrissent || ad medias acies aliquanto serius pervenit pugna = bien plus tard la mêlée s'étendit aux rangs du centre || Cannarum pugna ou Cannense proelium ou Cannensis acies = la bataille de Cannes || acie decerno (ou pugno, ou confligo, ou dimico) = combattre dans un champ ouvert || acrem in omnes partes aciem intendo = lancer des regards pénétrants de tous les côtés || candore tunicarum fulgentem aciem … cruentari || aciem instruo (ou instituo, ou constituo, ou compono) = déployer l'armée en ordre de bataille || arripuit duos pugiones et explorata utriusque acie … || aciem quo hostium itineri officeret latius porrigit = dans le but de couper la route aux ennemis, il dispose sur un plus ample front son déploiement || Bocchus cum peditibus … postremam Romanorum aciem invadunt || armatus miles quantum in aciem exituro satis est || avus Pharsalica acie pro optumatibus ceciderat || an tanta sit eius (= animi) tenuitas ut fugiat aciem? = ou bien aussi grande serait-elle sa finesse (d'âme) à s'échapper de la vue ? || adversus incitatas turmas stetit immota Samnitium acies = contre les escadrons lancé dans l'attaque l'armée samnite resta compacte || Gallica acies nullum spatium respirandi recipiendique se dedit || adparatum omnem oppugnandae urbis in primam aciem afferre = amener en première ligne tous les engins de guerre pour assaillir la ville || agentibus divina humanaque, quae adsolent cum acie dimicandum est, consulibus = tandis que les consules accomplissaient les sacrifices et les préparatifs qui sont d'usage lors d'une bataille rase campagne || a fronte introrsus in duos et triginta ordines armatorum acies patebat = depuis le devant la formation s'étendait en profondeur sur trente-deux rangs de || ab lateribus montes ac lacus, a fronte et ab tergo hostium acies claudebat = des côtés les montagnes et le lac, devant et derrière les armées des ennemis faisaient barrière || apud Romanos tantum vulnerum fuit ut plures post proelium saucii decesserint quam ceciderant in acie


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:ACIES100}} ---CACHE---