GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



aggĕr
[aggĕr], aggeris
nom masculin III déclinaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 terre, matériau pour combler les fossés, pour bâtir des fortifications, remparts
2 terre-plein, tranchée, abri
3 tas, hauteur, amas
4 tombeau, tombe
5 montagne, sommet
6 digue, barrière d'un fleuve
7 dos d'âne

permalink
<<  aggĕnĭcŭlor aggĕrans  >>

Locutions, expressions et exemples


agger (Tarquinii) = le bastion entre la porte Colline et l'Esquilin commencé par Servius Tullius et terminé par Tarquin || aggeri loricam adico = ajouter un parapet au terre-plein || aggere exstructo = la terrasse étant construite || aggerem restinguo = éteindre l'incendie de la terrasse || aggerem peto = aller en quête de matériaux || adicio aggerem ad … = élever une terrasse auprès de … || agger armorum = les tas des armes || agger coctus = mur de briques cuites || aggerem interscindo = casser le terre-plein || apparo aggerem = préparer le terre-plein || aggerem comporto = faire venir, transporter des amas de matériaux || iacio aggerem || agger nemorosus = une colline couverte de forêts || agger niveus = monceau de neige ; couvert de neige || iacio aggerem || aggeres Alpini = les bastions des Alpes || aggerem ac vallum exstruo = établir une levée de terre et une palissade || aggerem viae obtineo = occuper la chaussée de la route || aggere in aprico spatiari = se promener sur le talus ensoleillé || aggere ad munitiones adiecto = le terre-plein poussé jusqu'à (leurs) fortifications || aggerem ad urbem promoveo = faire avancer jusqu'à la ville || ad commissuras pleuteorum atque aggeris = aux points d'assemblage de l'épaulement avec des tas de terre || aggeres ad moenia admovebantur = l'on poussé des terres-pleins vers les remparts || aggeribus Alpinis descendens = descendant des hauteurs des Alpes || aggeribus locus importunus = la position ne se prêtait pas aux terres-pleins || aggeris petendi causa = à chercher du matériel (pour le terre-plein) || aggeri ignem infero = mettre le feu au terre-plein || aggerem cuniculo succendo = buter le feu au terre-plein par une galerie souterraines || aggerem cuniculis subtraho = au moyen de mines tirer la terrasse en bas || aggerem quem hostes succenderant = le terre-plein auquel les ennemis avaient buté le feu || aggerem muro iniungo = amener la tranchée jusqu'au mur || agger in munitionem coniectus = des matériaux de toute espèce jetés en masse sur les travaux de défense (de César) || agger in fossam procubuit = le terre-plein s'écroula dans le fossé || acervans nemore congesto aggerem = en accumulant un tas de bois ramassé || agger altus pedes octoginta = un terre-plein de 80 pieds || agger inter manus proferebatur = le terrassement avançait entre les mains des travailleurs || agger quem cuniculo hostes succenderant = Un terre-plein auquel les ennemies avaient mis le feu (en passant par une galerie souterraine || agger ascensum dat Gallis = l'amoncellement des matériaux donne aux Gaulois la possibilité d'escalader || aequa fere altitudine atque agger = de la même hauteur à peu près que l'autre avait été || agger in altitudinem pedum octoginta = un terre-plein de 80 pieds || aggerem ac vineas incendium hausit = l'incendie détruisit la levée de terre et les vinéas || aggerem latum pedes CCCXXX exstruxerunt = ils construisirent un terre-plein de 330 pieds de largeur || alii faces in aggerem eminus iaciebant = d'autres lançaient d'une longue distance des torches brûlantes sur le terre-plein || agger altiore aqua contineri non posset = le terre-plein ne pas pouvant rester compact pour la majeur profondeur de l'eau || aggerem ac vallum duodecim pedum exstruxit = il établit un terre-plein et une palissade de douze pieds || aggerem exstruo ou facio ou iacio ou instruo = établir un terre-plein || iacet aggeribus niveis informis terra || aggerem altum pedes LXXX (octoginta) extruxerunt = ils élevèrent une terrasse de 80 pieds de haut || aggere et molibus oppidi moenibus adaequatis = les terres-pleins et les môles érigés jusqu'à la hauteur des murs de la ville || aggeribus ruptis cum spumeus amnis exit = quand le fleuve, une fois rompu les digues, sort (de son lit) en moussant || aggeribus turribusque et aliis machinationibus locus importunus = lieu pas apte aux terres-pleins, aux tours et aux autres engins de guerre || Padus super aggere tutas excurrit ripas || aggerem armorum strues corporum intueri mirari = (infinitif historique) il contemplait avec stupeur les tas d'armes et de cadavres || amnis super ripas utroque exstantior ibat aggere = le fleuve envahissait les rivages, plus haut des deux berges || aggerem apparere vineas agere turres duas constituere coepit = il commença à préparer un terre-plein, à apporter les vinéas, à ériger deux tours || aggeres faciunt sine fossa: eos quidam vocant muros ut in agro Reatino = on fait des terres-pleins sans fossé ; certains les appellent murs comme à Réate


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:AGGER100}} ---CACHE---