Dictionnaire Latin-Françaisīdem
[īdem], eădem, īdem pronom défini Voir la déclinaison de ce mot 1 le même 2 (comparaison, ac, atque, et, qui, ut, quasi, cum) le même que 3 (intensif ; + et e … que) aussi, en outre, en plus, pareillement, également 4 (adversatif) mais, toutefois, cependant, pourtant permalink
Locutions, expressions et exemplesidem acque ou ac || alter idem = un autre soi-même || alicui idem repono = rendre à quelqu'un la pareille || ad eandem competentiam = sous le même aspect général du ciel || eodem accedit quod ou ut … || idem ego || idem hic || idem iuris || eiusdem modi || Caninius idem tuus et idem noster = Caninius, en même temps ton ami et le mien || in eadem navi sum || idem negotii || eadem ratione || eadem ou una opera || annisi hoc idem = ayant fait la même tentative || causae simillimae inter se vel potius eaedem || atque eidem si addunt turpitudinem || ad eandem competentiam nascor = naître sous la même configuration astrale || cives eiusdem fastigii = citoyens de même rang || ad eosdem cruciatus retraho = entraîner à nouveau aux mêmes tortures || ad eandem inter se comparationem = à la même mutuelle position || ob easdem artis (= artes) || animus te erga idem (est) ac fuit = les sentiments envers toi sont les même qu'auparavant || cantilenam eamdem canis = tu chantes toujours le même refrain (la même) chanson || aliquid eodem fonte haurio = puiser quelque chose à la même source || aliquem in trutina eadem pono = peser quelqu'un avec la même balance (traiter quelqu'un avec le même poids et la même mesure avec laquelle il nous traite) || audacissimus est idemque prudentissimus = il est à la fois très hardi et très prudent || amici idem sentiunt = les amis entretiennent les mêmes sentiments || vocabula idem declarantia || ad causas easdem novi veniebamus = nous venions avec des arguments toujours différents pour traiter des causes identiques || canities eadem est, eadem violentia vultus || ab eisdem summa ope enisum, ne … = ils firent toute sorte d'effort à ce que ne … || ad easdem deditionis condiciones recurrunt = ils reviennent aux mêmes conditions de capitulation || belli index idem et testis || causa subesse oportet easdem = il faut qu'il y ait à la base les mêmes causes || ad eandem mensam cum servo suo accedo = s'asseoir à la même table que son esclave || Africam eodem latere sitam = l'Afrique située du même côté (de la Méditerranée) || anularis idem et medicinalis (digitus) = annulaire || circa eosdem sensus certamen = lutte (émulation) touchant les mêmes idées || Africanum refero in eundem numerum = compter P. L'Africain dans le même entourage || alias aliud isdem de rebus sentiunt = ils ont sur le même sujet un jour une opinion un jour une autre || alieno debere idem quod parenti = devoir à un étranger ce que l'on doit à un parent || amicum eodem habeo loco quo me = tenir l'ami dans la même considération que soi-même || alii in eadem ieiunitate concinniores = d'autres, tout en ayant la même sécheresse de style, sont bien plus élégant || quadriduo in eodem loco substitit || amicus est tamquam alter idem = l'ami est comme un autre nous-mêmes || adice, ut idem patrem reum defendat, ut … = ajoute comment ce même héros défend son père accusé … , comment … || capti eādem arte sunt, quā ceperant Fabios = ils furent pris au même piège qu'ils avaient employé pour prendre les Fabius || caelatus eodem sistitur argento crater = un cratère, ciselé dans le même argent, est posé sur la table || agnus mas idem feminaque natus erat = un agneau et une agnelle étaient nés en même temps || volui sub eodem cortice condi || causas omnino subesse oportet easdem || Maeandros, terris totiens errator in isdem || animus discernit quid sit eiusdem generis quid alterius = l'esprit distingue ce qui appartient au même genre et ce qui appartient à l'autre || apud scriptores senatoresque eorundem temporum = dans les récits des historiens et des sénateurs qui ont vécu à la même époque || bona vera idem pendent, idem patent || alia via ad eandem laudem pervenerat = il était parvenu à la même renommée par une autre voie || adiuncto ut idem etiam prudentes haberentur = (étant ajouté que … ) si l'on ajoute que ces mêmes hommes étaient tenus aussi pour des gens avisés || attulit litteras in quibus erat confirmatius idem illud || ad rivum eundem lupus et agnus venerant = le loup et l'agneau étaient parvenu au même ruisseau || ad metam eandem solis … dies congruerent = que les jours coïncidassent avec le même point de l'orbite solaire || vox illius certe est : idem omnes cernimus = c'est bien sa voix : nous la distinguons tous || accusabat tribunus plebis idem in contionibus, idem ad subsellia = toujours le même tribun de la plèbe soutenait l'accusation, tantôt dans les assemblées populaires, tantôt devant la cour || tabulas quas idem dicis solere corrumpi || aliis modis easdem res efferre possumus = nous pouvons exprimer les mêmes concepts dans de différentes manières || civitas eodem anno Othonem, Vitellium passa || citharoedus ridetur, chorda qui semper oberrat eadem = on se moque du ioueur de cithare qui bronche touiours sur la même corde || certissimi idemque acerrimi Caesaris actorum patroni || celerem paenitentiam, sed eandem seram atque inutilem sequi = le repentir (dit-il) vient vite à la suite, mais toujours trop tard et inutilement || cave tu idem faxis, alii quod servi solent = garde-toi de faire ce que les autres esclaves ont l'habitude de faire || at eosdem aegros vide medicorum genua tangentes || Agrippinam isdem quibus principem laudibus gratibusque venerati sunt = avec les mêmes louanges et remerciements rendus au prince, ils s'inclinèrent devant Agrippine || ab isdem insequentis anni mutuam (pecuniam) praeceperat = par eux (les adjudicateur) il avait perçu à l'avance (l'argent) de l'année d'après || apud eosdem edant quid in magistratu gesserint = ils devraient déclarer auprès des mêmes quelle fut leur conduite pendant la qu'ils occupaient (leur) charge || ab iisdem tribunis mentio in senatu de agris dividendis inlata est = par ces mêmes tribuns fut présentée au Sénat la proposition de la distribution des terre || ab isdem nostra consilia quaeque in castris gerantur, hostibus enuntiari = par eux nos projets sont rapportés aux ennemis et en particulier ce que l'on faisait dans le campement || a te postulo ut dolorem eisdem verbis adficias quibus Epicurus voluptatem = je ne te demande pas de donner à la douleur les mêmes attributs qu'Épicure a donné au plaisir || cede mihi eiusdem praetoris litteras et rerum decretarum et frumenti imperati || adeo ut paucis mutatis centurionibus idem ordines manipulique constarent = au point que, quelques centurions seulement étant changés, centuries et manipules restaient les mêmes || Cicero genus et speciem, quam eandem formam vocat, a finitione deducit || volneribus ligamenta quibusque sistitur sanguis parare eundem Milichum monet || a te idem illud peto, ut de loco quo deportet frumentum et de tempore Avianio commodes = je te demande encore ceci : assurer à Avianius temps et lieux adéquats pour son importation de blé || habebat quidam filiam turpissimam idemque insignem pulchra facie filium || ab eisdem illis regis fautoribus summa ope enisum est, ne tale decretum fieret = les mêmes partisans du roi firent toute sorte d'effort à ce que cet arrêté ne fusse pas promulgué Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |