Dictionnaire Latin-Françaismĕtŭs [metŭs], metūs
nom masculin IV déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 crainte, peur, terreur 2 crainte religieuse 3 la Crainte, personnification, fils de la Nuit et d'Érèbe permalink
Locutions, expressions et exemplesadmirationis et metus = tremblant de surprise et de crainte || adtonito metu = dans sa frayeur hébétée, dans l égarement de la frayeur || a metu libera = libre de la peur || alicui metum offero = présenter à quelqu'un des sujets de crainte (pour l'avenir) || affero metum alicui = amener de la peur à quelqu'un || alicui metum depello = livrer quelqu'un de la peur || alicui metum levo = alléger la crainte que quelqu'un éprouve || a metu respiro = se ressaisir de la peur || abalieno aliquem metu = libérer quelqu'un de la peur || angor metusque = douleur et peur || adduco aliquem in metum = pousser quelqu'un à (avoir) peur || alternus metus = crainte réciproque || amens metu = fou de peur || capio metum || anteeo metus = anticiper la peur || inicio metum || metu perculsus || aliquem in metum conicio = jeter quelqu'un dans l'effroi || madeo metu || parce metu || aliquem metu privo = libérer quelqu'un de la peur || aliquid per metum musso = se taire au sujet de quelque chose par peur || ubi metus abscesserit || ambiguus spei ac metus = partagé entre la crainte et l'espoir || ab hostibus metu retenti sumus = nous avons été retenus par l'ennemi avec la peur || civitas suspensa metu || a metu ac periculis vacare = être exempt de la peur et du danger || habeo praecipuum metum … = ma plus grande inquiétude est … || abscesserant metu hostes = les ennemis s'étaient retirer à cause de la peur || abstrudo tristitiam (ou metum) = dissimuler la tristesse (ou la peur) || vocem praecludit metus || blandimentum sublevavit metum || cadit ira metu = la crainte apaise la colère || ago noctem metu = passer la nuit dans l'anxiété || animi tui metum abstergo = effacer ton inquiétude || ambiguum pudoris ac metus = incertain entre la honte et la crainte || aut libidine aliqua aut metu commoveri = être ému soit par quelque passion, soit par la crainte || aper metus agricolis = un sanglier la terreur des campagnes || animis spe metuque pendentibus = étant les esprits en suspens entre espoir et crainte || habeo Iunium et Quinctilem in metu || nam tergo numquam metus || do retrorsus terga metu = prendre la fuite à cause de la crainte || carminibus metus omnis obest || aut famae metum aut poenae || alius metus insidens pectoribus = une autre crainte pénétrait les esprits || alicui metum ou spem ou desperationem facio = faire (ou induire à) craindre ou à espérer ou désespérer quelqu'un || ab eo ceteri proscriptionis metu terrebantur = il les terrorisait par le spectre de la proscription || aequum est non per metum mussari quin … = il ne faut pas que la timidité nous empêche de … || accuso propter calumniae metum non est ausus = il n'a pas osé intenter l'accusation par crainte d'une condamnation pour rixe || anceps spes et metus miscebant animos = une espérance incertaine et une crainte remuer les esprits || an aliis licet in meo metu sibi nihil timere? = ou peut-être est-il licite pour d'autres de ne rien craindre pour soi, tandis que je vis dans la peur ? || abeant ac recedant voces illae quas metus exprimebat = que les expressions provoquées par la peur soient bannies || alii aversabantur preces aut verecundia aut metu = certains repoussaient les prières soit par respect humain soit par crainte || Volscis levatis metu suum rediit ingenium = les Volsques, rassurés, retournèrent à leur vraie nature || ceteri, metu perculsi, a periculis aberant || ceteri metu perculsi a periculis aberant || damna, vulnera, labores, metus incucurrerunt || ea … moderatio tribuni metum patribus dempsit || adversus hunc metum emunivit animum = contre cette peur il renforça son esprit || agitur ac laceratur animi cupidine et noxarum metu = il est poussé et tourmenté par l'ambition et la crainte des punitions || vulnerati castra repetivere cuncta metu extollentes || ea primum moderatio tribuni metum patribus dempsit || adventus in Italiam Antonii habuit belli metum = l'arrivée d'Antoine en Italie fit craindre une guerre || alicui metum affero ou infero ou inicio ou incutio ou praebeo = causer de la crainte à quelqu'un; || Caesarem tradere vexillum intento mortis metu subigunt || ceteras metus haud secus quam tempestas passim disiecit || aegritudines et metus et reliquae perturbationes omnes gignuntur ex ea (= intemperantia) = les afflictions, les craintes et les autres passions sont toutes générée par elle (l'intempérance) || caligo nocti simillima Romanos metu insidiarum tenuit || Sabinis … metum incussit. Itaque legatos de pace mittunt || a spe metu partibus rei publicae animus liber = âme libre d'espérances, de craintes, d'esprit de part || Cinnae gener cuius filiam ut repudiaret nullo metu compelli potuit Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |