Dictionnaire Latin-Françaispossum
[possum], potes, posse, potui verbe intransitif anomal Voir la déclinaison de ce mot 1 pouvoir, être en mesure de, être capable de, être à la hauteur de 2 valoir, avoir le pouvoir de permalink
Locutions, expressions et exemplesaliquam possum = faire l'amour avec une femme || plus posse || adepti sunt ut possent = ils obtinrent le pouvoir || qua despici poterat = d'où la vue pouvait s'étendre || quacumque possis || quā argui non poterant = dans la mesure où on ne pouvait les accuser || fac potuisse || aliquo aliqua re carere non possum = ne pas pouvoir se passer de quelqu'un, de quelque chose || fieri potest || ad purgandum possum = avoir un effet purgatif || non possum non (+ infinitif) || mihi tempero non possum, quin || aliquid possum in dicendo = avoir une certaine valeur comme orateur || accommodabo, si potuero = (je m') adapterai si je pourrai || qui potest? || alicui obsisti non potuit quominus … = on n'a pu empêcher quelqu'un de || qui fieri non potest || animus discerpi non potest = l'âme ne peut être mise en lambeaux || absolutio confici poterat = l'on pouvait obtenir l'absolution || adsuescere ad homines non possunt = ils (les urus) ne peuvent s'accoutumer aux hommes) || aliquid a Carthaginiensibus timeri potest = il y a quelque chose à craindre par les Carthaginois || bellum potuisse finiri || qua longissime prospectari poterat = du côté où la vue était la plus étendue || bellissime in nostris praediis esse poteritis || breviter peroratum esse potuit = j'aurais pu faire tout mon exposé brièvement en disant que || capere non potes = tu n'as pas capacité d'hériter || aestus potest interverti = la chaleur peut être dirigée dans une autre direction || qua potes, (crimina) excusa || ad quas refugere non possint = (échappatoires) auxquelles nous ne pouvons plus faire recours || aliquid ex eius sermone poterimus suspicor = nous pourrons déduire quelque chose du discours || ab iis avocari hereditas potest = leur héritage peut leur être enlevé || canes mordere possunt || pacis quae potest esse cum eo ratio ? = quels rapports la paix peut-elle avoir avec lui ? || Caecina abradere posse || dat posse moveri || aliquem ad id quod facere potest detrudo = renvoyer quelqu'un au métier dont il est capable || pabulum secari non posse || quacumque ope possunt = par tous les moyens en leur pouvoir || fieri non potest ut (+ subjonctif) || alte cadere non potest = il ne peut tomber de haut || multum potest fortuna || vobis turpissimus est … non posse = c'est pour vous le comble de la honte que de ne pas pouvoir … || facere ou praeterire non possum quin ou ut non (+ subjonctif) || adiuva sodalem quā potes = aide ton camarade dans la mesure de tes moyens || vix ut dignoscere possis || qua potuit ad eum fundum profectus est || ademit posse reverti = il me nia la possibilité du retour || qui fieri potest || quantum fieri potest || arma quae possunt arripiunt || adeor non posse = être inaccessible || Cinyrae concumbere possem = ie pourrais coucher avec Cinyras || amplius quam ferre possent = plus de ce qu'ils puissent supporter || adducor non possum ut putem = je ne peux pas croire || apud aliquem plurimum possum = avoir une très grande influence auprès de quelqu'un || an praeverti in Thessaliam posset = … ou bien s'il pouvait faire un détour par la Thessalie || ad melius poterit transcurrere quondam = il pourra de temps à autre se permettre quelque chose de mieux || adfer, quem Fabiano possis praeponere = ville qui tu pourrais préférer à Fabianus || an Aetna tua possit sublabi et in se ruere = si ton Etna puisse se baisser et s'écrouler sur soi-même || canes, qui et latrare et mordere possunt || Annibalem amico meo potui placare = j'ai pu réconcilier Hannibal avec mon fils || carmina possunt deducere lunam || animo non potest inici manus = personne peut exercer de la violence sur l'âme || an hoc timebam ut possem praesens sustinere = Peut-être que je craignais ceci, de ne pas pouvoir l'affronter si j'aurais été présent || ea nos videre nisi in tuis tectis non possumus = cela, nous ne pouvons le voir que chez toi || campus in quo excurrere virtus potest = carrière où le mérite peut se déployer || aquà totiens ebrius esse potes || ea quae didicerant cum civibus suis communicare non poterant = ils ne pouvaient faire part de leurs connaissances à leurs concitoyens || Aquila promunturium superare non potuit || classem qua mare tueri posset || bellum mature perfici potest || cibo perduci poteris quovis || Galli evertere potuerunt Romam || alba discernere et atra non poterat = il n'arrivait plus à distinguer le blanc du noir || civitatem, quam minimam potuit, effecit = il a fait la cité la plus petite qu'il a pu || volucres (possent) erumpere caelo || alià vià si qua potes pugna = combat d'une autre manière, si tu peux || casus qui in sapientem potest incurrere = le hasard qui peut atteindre le sage || aliquid quod possit criminose ac suspiciose dicere = quelque chose qu'on peut dire avec malveillance et avec des insinuations || qua praeceptrice in tranquillitate vivi potest || quacumque potes dote placere, place || beneficio vinctus ingratus esse non possum || arbor quam circumplecti nemo possit = arbre que personne ne pourrait embrasser || qua possint erudit arte capi || vox in qua nihil animadverti possit || Caesaris nomen enuntiare non potui || aciem quam speciosissime potuit struxit = avec la plus grande pompe possible || animus nec discerpi nec distrahi potest = l'esprit ne peut pas être ni dépecé ni lacéré || auctoritate multum posse apud aliquem || vocem exprimere non potuit = il ne put tirer une parole (de l'assemblée) || qua facere id possis, nostram … accipe mentem || ea figura quae digito demonstrari potest || ante dicere ea quae vitari possint = signaler à l'avance ce que l'on peut éviter || actio civiliter moveri potest = l'on peut intenter une cause civile || argumentum converti in eum potest a quo dictum est || pacem vobis … parare in perpetuum … potestis || Q. Ciceroni obsisti non potuit, quo minus Thyamim videret || dare vulnera possumus hosti || a quibus exspectare gloriam … nullam potestis = et par eux vous ne pouvez pas vous attendre la moindre gloire || damno me noverca parricidii potuit || agger altiore aqua contineri non posset = le terre-plein ne pas pouvant rester compact pour la majeur profondeur de l'eau || amor tantus est ut nihil supra possit = affection est si grande que rien ne la peut dépasser || castra nocte custodita ne quis elabi posset || castra quam extentissima potest valle locat || alter te scientià augere potest altera exemplis = l'un peut t'enrichir culturellement, l'autre peut te fournir des bons exemples || an potest quicquam esse suavius quam nihil dolere? = Peut-il y avoir quelque chose de plus doux que de n'éprouver aucune douleur ? || apud finitimas civitates largiter posse = (discours indirect) il était très puissant auprès des populations voisines || an in senatu facillime de me detrahi posse credidit? = A-t-il peut-être estimé la possibilité de me discréditer au Sénat très facile ? || an esse ulla maior aut insignitior contumelia potest? = Peut-il y avoir une offense plus grande et plus évidente ? || affinitas divelli nullo modo poterat = les liens de la parenté ne pouvaient en aucune façon être rompus || ad omnes introitus, qua adiri poterat in eum fundum = à toutes les entrées, par lesquelles on pouvait accéder à ce domaine || alio possis animi traducere motus = tu peux adresser ailleurs tes mouvements de l'âme || habeo amicos, quibuscum possis familiares habere sermones || alia vera sunt alia falsa : et quod falsum id percipi non potest = il y a du vrai et du faux ; or le faux ne saurait être perçu || causa incognita condemnari nemo potest || ait omnia pecunia effici posse = il affirme qu'avec l'argent l'on peut tout obtenir || cecidi sciens, ut honestissime exsurgere possem = je suis tombé sciemment, pour pouvoir me relever avec honneur || ea quae speras Tulliae meae prudentia temperari posse = les points sur lesquels tu espères que la sagesse de ma chère Tullia peut apporter un tempérament || cera, ubi facere possit litteras = des tablettes de cire sur lesquelles il puisse écrire || adducti iudices sunt potuisse reum condemnari = les juges se sont laissés convaincre que l'accusé avait pu être condamné || ad conscribendos omnes qui arma ferre possent = pour enrôler tous ceux qui sont aptes à porter des armes || absolvi beata vita sapientis non potest = l'on ne peut pas perfectionner la tranquille existence du savant || ad verba magis quae poterant nocere, fugi = recours aux mots qui pouvaient (le) blesser le plus || ager novatus, quo meliores fetus possit edere = un champ labouré plusieurs fois afin qu'il donne de meilleurs fruits || campus, in quo excurrere virtus cognoscique possit || capio eius amentiam provinciae, regna non poterant = les provinces, les royaumes étrangers ne pouvaient contenir sa démence (fournir à sa démence un théâtre suffisant) || carmina caelo possunt deducere lunam || carmina quae possint oculos auresque morari || pacata posse omnia mente tueor || aetas eius dare potuit suspicioni locum = sa jeunesse a pu donner prise aux soupçons || audaciam dare sua signa et posse praenosci || aurum utinam posset e vita abdicari! || vociferarer et, quantum maxime possem, contenderem = j'élèverais la voix, je m'expliquerais avec toute la véhémence dont je serais capable || aves ita coartatae ne versari possint || qua fiducia… castra expugnari posse confidimus || animus induci potest eum esse civem bonum = on peut aussi penser qu'il soit un citoyen honnête || qua fieri quicquid posset ratione resolvi || amicitia nisi inter bonos esse non potest = l'amitié ne peut pas exister ailleurs que chez les bons || argentum excoqui non potest nisi cum plumbo || vos me reficere et renovare rem publicam (potestis) || qua per inaequaliter eminentia rupis poterant, scandunt || alioqui potui illud ingenium cognoscere = autrement pu connaître cet illustre génie (Cicéron) || argumentum quam potero in verba conferam paucissima || Caesarisque copias quam maxime posset distineret || qua ratione quod instat confieri possit … docebo || ambitione relegata te dicere possum Pollio = la flatterie bannie, je peux te nommer toi, Pollion || aliquid salis a mima uxore trahere potuisti = t'aurais pu prendre un peu de finesse par cette acteuse de ta mère || volui, si possem, prodesse rei publicae || aliquid praenosco sine lumine animi non posse = qu'on ne peut rien prévoir et deviner sans la vue claire de l'esprit || tabulae nomina illorum capere non potuerunt = les registres ne purent contenir leurs noms || tibicen sine tibiis canere non potest = le ioueur de flûte ne peut iouer sans flûte || ubi aut praeteriri aut aequari eos posse desperavimus || vix ut dignosci possit a mastiche vera = de sorte qu'on peut à peine la distinguer de la vraie gomme || vox in qua nihil sonare aut olere peregrinum possit || si omnes deos hominesque celare possimus = quand même nous pourrions tenir tous les dieux et les hommes dans l'ignorance || circumiri brevi spatio poterat eluvies || aversum hostem videre nemo potuit || Antonium delectus qua possit habiturum = de manière à ce que, comme || anceps pugna erat nec ipsa per se decerni poterat = la bataille été incertaine et ne pouvait (encore moins) se résoudre d'elle-même || clara tuae possim praepandere lumina menti || castra angustiis viarum quam maxime potest contrahit || ad virtutis autem summam accedere nihil potest = mais à l'ensemble des vertus on ne peut rien rajouter || castra movet, si potiri oppido posset || cavisse deos ut tuto libertas defendi posset || at nihil tunc temporis amplius quam flere poteram || apis aculeum sine clamore ferre non possumus = nous ne pouvons pas supporter sans crier une piqûre d'abeille || arbusta ubi traduces possint fieri vitium || aliis modis easdem res efferre possumus = nous pouvons exprimer les mêmes concepts dans de différentes manières || ad fores curiae concursum est, ut adire nuntius non posset = l'on courut près des portes de la curie pour empêcher le messager de rentrer || Appii vulnera non refrico sed apparent nec oculi possunt = je ne cherche pas à rouvrir les blessures faites par Appius, mais elles sont bien apparentes et on ne peut les cacher à la vue. || an reticere possim tribunos tantum licentiae sumpsisse? = Pourrais-je taire le fait que les tribuns se sont arrogé tant de liberté ? || an quisquam poterat probare quod cognitum non habet? = se peut-il que quelqu'un puisse approuver ce qui ne connaît pas ? || an potest cognatio propior ulla esse quam patriae … ? = Pourrait-il exister une parenté plus étroite de celle qui nous lie à la patrie ? || ansas dabat quibus reconditos eius sensus tenere possemus = il donnait l'opportunité de pouvoir connaître ses sentiments intimes || indignantes milites, quod conspectum suum hostes perferre possent = les soldats indignés que l’ennemi pût, à une si courte distance, soutenir leur présence || an haec inter se iungi copularique possint = si ces (concepts) puissent s'unir et se joindre entre eux || animus si ostendi et si in ulla materia perlucere posset = si l'on avait pu montrer (leur) esprit) et (le) rendre matériellement visible || castra sunt circumsessa et nocte custodita ne quis elabi posset || an rudis dici potuerit materia expostulo = je me demande si la matière aurait pu se définir fruste || Apronio multo minoris quam aliis potueris vendere tradidisse = que tu ais cédé (les dîmes) à Apronius pour un prix de loin inférieur à celui auquel t'aurais pu les donner aux autres || carinae planiores, quo facilius vada excipere possent || bonosque se ac liberales fingunt, quia praestare non possunt || attende bona eius possideri nullo modo potuisse = fais bien attention que ses biens ne pouvaient d'aucune façon être pris en possession || bibliothecas Graecas Latinasque quam maximas posset publico || carmina vel caelo possunt deduco lunam = les paroles magiques peuvent même faire descendre la lune du ciel || animus aeger neque pati neque perpeti potest = l'âme affligée ne réussi pas à subir ou à tolérer || ea quae sunt humiliora neque se tollere a terra altius possunt = les plantes un peu basses et qui ne peuvent s'élever sensiblement au-dessus du sol || ea faceret quae mihi obicio ne ab inimico quidem possent verecundo || clara voce ut omnis contio audire posset || argumentum est ficta res quae tamen fieri potuit || ab senatu responsum est iudicium populi rescindi ab senatu non posse = le Sénat répondit que le Sénat ne pouvait pas annuler l'arrêté du peuple || qua … ex re hominum multitudo cognosci potuit || ab iis quo facilius res perspici possit, hoc simile ponitur = ils porte la comparaison suivante pour rendre plus facilement compréhensible l'idée || Brutum omni re qua possum cupio iuvare || agitare cum suis coepit quibusnam rebus pecuniam facere posset = il commença à discuter avec ses compagnons au sujet de quels moyens il eût employés pour accumuler de l'argent || Caesarem … facile intercludi posse frumentoque prohiberi || bella quo scribi possent numero, monstravit Homerus || aves nidos quam possunt mollissime substernunt || Galliamque omnem ab Ariovisti iniuria posse defendere || bonum est virtus qua nemo male uti potest || narrationem … omni qua potest gratia et venere exornandam puto || vox per flexa foramine rerum incolumis transire potest || ubi discerni (possit) stultus auditor ab religioso iudice? || o hominem nequam! magis proprie nihil possum dicere || Labienus timoris opinionem quibuscumque poterat rebus augebat || rapimur ad libertatem recuperandam, receptui signum audire non possumus || iam (malum) maius est, quam ut capere id privata fortuna possit || circumspectare … dux coepit, si quo modo posset vallum circumicere || celso … omnis de colle videri iam poterat legio || audivi inter os et offam multa intervenire posse || baptismus, aeque dei census, ab omnibus exerceri potest = le baptême étant un des biens que Dieu distribue aux hommes sans exception, tous peuvent aussi le communiquer || Caesar ait se non posse galeam cognoscere, hominem pulchre posse = César dit qu'il ne peut reconnaître le casque, mais l'homme parfaitement || aliunde alio transfugiunt et consistere in una cupiditate non possunt = ils passent d'un objet à un autre et aucune passion seule ne peut les retenir || ager quamvis fertilis sine cultura fructuosus esse non potest = un terrain, pour autant qu'il soit fertile, ne peut pas produire sans qu'on le cultive || ambo cum simul adspicimus non possumus non vereri ne male comparati sitis = en vous regardant tous deux ensemble, nous ne pouvons nous empêcher de craindre que vous ne soyez mal accouplés || an potest esse excusatio dormienti in maximo rei publicae motu consuli? = Pourrait-il exister une quelconque excuse pour un consul qui reste inactif pendant que l'État est bouleversé par des très graves révolutions ? || animus perturbatus nec cohibere se potest nec quo loco vult insistere = L'esprit bouleversé ne peut pas se freiner ni s'arrêter où il le souhaite || breviter peroratum esse potuit nihil me … cur … vos paeniteret commisisse || an Serapis potest nobis praescribere per somnum curationem valetudinis … ? = ou bien Sérapis peut nous prescrire pendant le sommeil le traitement pour (récupérer) la santé ? || volucres animae sumus, inque ferinas possumus ire domus || auferat omnia inrita oblivio si potest: si non silentium tegat || altitudinem muri quantum proxime coniectura poterat permensus = en ayant mesuré, le plus attentivement qu'il pouvait en se basant sur une conjecture, la hauteur du mur || artes quae possint locare homines in amplissimo gradu dignitatis || ascendit locum ex quo maxime miraculum illud conspici poterat || barbari … speraverant incautum et temerarium regem excipi posse || bellum novum exoptabat ubi virtus enitescere posset = il désirait vivement une guerre nouvelle où sa valeur pût commencer à briller || bona tantum, quae publicari poterant, pigneranda poenae praebebant || caecitas ferri facile possit, si non desint subsidia valetudinum || beneficia eo usque laeta sunt, dum videntur exsolvi posse || audaciam tam immanem non posse arceri otii finibus || adsuescere ad homines et mansuefieri ne parvuli quidem excepti (uri) possunt = (les bisons) ne peuvent pas vivre domestiqués ni inoffensifs, même si on les captures tous jeunes || accepisset res publica plagam, sed eam quam acceptam gemere posset = la république aurait, bien-sûr, reçu un coup, mais un coup duquel, une fois reçu, pouvoir au moins se plaindre || animus erit sollicitus ut nihil possit de officiis legationis attendere = je serai tout agité dans mon esprit, tant qu'il me sera pas complètement permis de m'occuper des devoirs concernant (ma) mission || accepi turdos cum quibus parem calculum ponere non possum = j'ai reçu un cadeau que je ne peux pas payer de retour || ad Caesarem ceteri non propter superbiam eius, sed propter occupationem adspirare non possunt = les autres ne peuvent pas prétendre de s'approcher de César, non pas à cause de sa fierté, mais en raison de ses occupations || a Caecilio propinqui minore centesimis nummum movere non possunt = même les parents les plus proches ne parviennent pas à soutirer à Cécile un sous avec un taux d'intérêt inférieur au douze pour cent || animus inpurus neque vigiliis neque quietibus sedari poterat = (cet) esprit corrompu ne pouvait pas s'apaiser ni en veillant ni en dormant || antea vel iudicari primo poterat vel amplius pronuntiari = auparavant on pouvait émettre immédiatement une sentence ou ordonner un supplément d'enquête || abunde parere arbitror non potuisse ibi nasci Gaium = il me paraît qu'on l'ait suffisamment prouvé que Gaïus ne put naître là-bas || ante occupatur animus ab iracundia quam providere ratio potuit ne occuparetur = l'emportement envahit l'âme avant que la raison ait pu prévenir l'envahissement || a magnitudine et pulchritudine creaturarum cognoscibiliter potest creator horum videri = la grandeur et la beauté des créatures peuvent faire contempler leur auteur par analogie || circumveniant illum domesticae insidiae, quas ego possim solus opprimere || ars quidem cum ea non utare (= utaris) scientia tamen ipsa teneri potest || Alexander quantuscumque ignavis et timidis videri potest unum animal est = Alexandre, pour autant qu'il puisse paraître grand aux incapables et aux peureux, n'est qu'un être mortel || cecidere (= ceciderunt) Persarum, quorum numerum victores finire potuerunt, milia quadraginta || clarius … exsplendescebat quam generosi condiscipuli animo aequo ferre possent || bona fama bonorum, quae sola vere gloria nominari potest || volo omnem quae ad dicendum trahi possit loquendi rationem esse notam = je veux que l'orateur connaisse dans l'art de parler tout ce qui peut s'en tirer pour servir à l'éloquence || Capitolium coactis fabris operisque imperatis gratis exaedificari potuit || Alcibiades erat ea sagacitate ut decipi non posset praesertim cum animum attendisset ad cavendum = Alcibiade était pourvu d'une telle perspicace que l'on ne pouvait pas le tromper, surtout parce qu'il s'était soucié de se mettre en garde || animi est ista mollitia non virtus paulisper inopiam ferre non posse = le fait de ne pas pouvoir endurer pendant peu de temps l'indigence est (le fruit d') une faiblesse de l'âme, non pas de vaillance || Caesarem duobus exercitibus et locorum angustiis facile intercludi posse || aut qui vagitus similes puerilibus haedum edentem iugulare potest || ceteris naturis multa externa quominus perficiantur possunt obsistere || qua in re praetereo illud quod mihi maximo argumento ad huius innocentiam poterat esse || e terra posset oriri squamigerum genus et volucres erumpere caelo || labore et perseverantia nautarum et vim tempestatis superari posse sperabat || alii vestrum anseres sunt qui tantum modo clamant nocere non possunt = certains d'entre vous ne sont que des oies qui jargonnent sans faire de mal || aegre inermem tantam multitudinem, nedum armatam sustineri posse = on ne pouvait résister qu'avec peine à une si grande foule sans armes, à une plus forte raison en armes || ubi aèra vincere summum arboris haut ullae potuere sagittae || Caesar neque quanta esset insulae magnitudo neque quae et quantae nationes incolerent … reperire poterat || aliae nationes servitutem pati possunt populi Romani est propria libertas = les autres peuples peuvent tolérer la soumission pour le peuple romain la liberté est une prérogative || ager ut dena iugera sint, non amplius homines quinque milia potest sustinere = à supposer que l'on donne à chacun dix jugères, le territoire ne pourra pas nourrir plus de cinq mille personnes || aliter obsistere fato fatetur se non potuisse nisi ad has commenticias declinationes confugisset = il (Épicure) reconnaît qu'il n'avait pas d'autre moyen pour s'opposer au destin que de recourir || audivi legione una et modicis auxiliis debellari obtinerique Hiberniam posse || audistis quaestoriam rationem relatam legationem non nisi condemnato et eiecto qui posset reprehendere = vous avez entendu que les comptes de la questure ont été remis, que ceux de la légation l'ont été seulement après la condamnation et l'expulsion de celui qui pouvait en faire la critique || habeo certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare possim = j'ai un moyen sûr, une méthode certaine qui me permettra de suivre à la piste toutes leurs entreprises || adice isto naufragia motusque terrarum et quidquid aliud timeri potest = ajoute à cela les naufrages, les tremblements de terre et tout ce qui peut être une raison de crainte || acer equo petivit castra, nec exanimes possunt retinere magistri = avec fougue il se dirigea à cheval vers le campement, même pas les précepteurs purent le retenir, essoufflés || centurionum Brundisii profusus sanguis eluatur, num elui praedicatio crudelitatis potest? || ac iam ut omnia contra opinionem acciderent, tamen se plurimum navibus posse = et même si tout événement avait été différent de ce que je pensait, ils avaient en (discours indirect) tout cas une flotte très puissante || ad hostem proficisci constituerat, sive eum ex paludibus elicere sive obsidione premere posset = il s'était décidé à marcher contre l'ennemi pour pouvoir le dénicher dans les marées ou pour le bloquer en l'entourant || Caesar munitione flumen a monte seclusit, ne noctu aquari Pompeiani possent = César fit couper par un retranchement la montagne de la rivière, pour empêcher les Pompéiens de s'approvisionner en eau la nuit || ea quoque, quae sensu … carent, ut servare vim suam possint, velut quiete alterna retenduntur = les choses même privées de sentiment et de vie, pour conserver leurs forces, sont détendues par une sorte d'alternative de repos || agro bene culto nihil optest esse nec usu uberius nec specie ornatius = rien ne peut être plus rentable et plus beau à voir qu'un champ bien cultivé || nam quo squamigeri poterunt procedere tandem, ni spatium dederint latices? || narrant tantum … praedae hostes trahere ut vix explicare agmen possint || an potest gravioribus a me verbis vulnerari quam est a gravissimo viro P. Servilio confectus ac trucidatus? = Pourrait-il être touché par moi avec des expressions plus lourdes de celles par lesquelles Publius Servilius, homme d'extrême autorité, l'écrasa et détruisit ? || ceteris laetus hoc uno torqueor quod … diu frui tua bonitate non possum || Cinnae gener cuius filiam ut repudiaret nullo metu compelli potuit || ob haec, quibus maiora nec sperare nec optare ab dis immortalibus poteramus || an Scythes Anacharsis potuit pro nihilo pecuniam ducere nostrates philosophi non potuerunt? = comment a-t-il pu mépriser l'argent du Schytes Anacharsis, tandis que nos philosophes n'ont pas été capables ? || adeo ut nec virgulta vallo caedendo nec terra caespiti faciendo apta inveniri posset = (au point) que on pouvait pas trouver des arbrisseaux aptes à faire des poteaux (ni) de la terre adapte à faire des mottes || e principio oriuntur omnia, ipsum autem nulla ex re alia nasci potest || addi potest, nihil esse quod ad se rem ullam tam illiciat et tam attrahat, quam ad amicitiam similitudo = on peut rajouter qu'il n'y a rien qui allèche et attire vers soi quelque chose, tant que la ressemblance de l'amitié || ante violavit agrum Campanum quam iam altae in segetibus herbae pabulum praebere poterant = il ne dévasta le territoire campanien qu'au moment où le blé déjà haut pouvait fournir du fourrage || bellorum civilium furor intra coloniam meam me continuit ; alioqui potui illud ingenium cognoscere = la fureur des guerres civiles me retint dans ma colonie ; sans cela j'aurais pu connaître cet illustre génie || voluit hoc ipsum nobis ostendere, posse ingenium fortissimum ac beatissimum sub qualibet cute latere || vix statui posse, utrum, quae pro se, an quae contra fratrem petiturus esset, ab senatu magis inpetrabilia forent || certum est confidenter hominem contra conloqui, qui possim videri huic fortis, a me ut abstineat manum || vocata ad concilium multitudine, quae coalescere in populi unius corpus nulla re praeterquam legibus poterat … Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |