GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



rĕdĕo
[rĕdĕo], rĕdis, redii, rĕdire, reditum
verbe intransitif anomal

Voir la déclinaison de ce mot

1 faire retour, retourner, revenir
2 se réduire à, faire recours, venir à
3 dériver, provenir, descendre
4 (au figuré) toucher à, passer à, venir sous la main de

permalink
<<  redemptus rĕdhālans  >>

Locutions, expressions et exemples


ab aliquo redeo = revenir de chez quelqu'un || ad me redeo = redevenir soi-même || ad gladios redire = faire appel aux épées || Caria redeo = revenir de Carie || ad pauca redeo = se dépêcher en peu de mots || ad armillum redeo || ad inceptum redeo = je reviens sur le sujet || ad aliquem redit hereditas = un héritage est destiné à quelqu'un || ad fastos redeo = remonter aux siècles passés || ad me redeat oportet = il doit revenir vers moi || animus rediit = repris l'esprit || ad castra redeo = revenir au campement || ad arma rediit = il reprit les armes (il recommença combattre) || ad meam manum redeo = je reprends à écrire de ma propre main || ad ingenium redeo = revenir à son caractère, à sa propre nature || ad officium redeo = rentrer dans le devoir || ad me atque ad mores (ou moresque) meos redeo = reprendre sa nature et son caractère || a foro redeo || ad reditum nostrum = jusqu'à notre retour || a cena redeo = revenir d'un dîner || a Caesare redire = revenir de chez César || a portu redeo = revenir du port || ad ineptias redis = tu reviens à tes sottises || in memoriam alicuius redeo || aliquem ut redeat quaeso = prier quelqu'un de revenir || in iuvenem redeo || redeo in amicitiam alicuius || ad se moresque suos rediit = il reprit ses esprits, il revint à ses habitudes || redeo in viam || ad suos redeo = revenir vers les siens || in gratiam cum aliquo redeo || e provincia redeo = revenir de la province || rure redeo || ad vestitum (meum) redeo = reprendre la robe habituelle (abandonner le deuil) || incita redeo || abiit nec rediit = il partit et ne retourna pas || cassa hasta redit = la lance tomba dans le vide || ad sanitatem redeo ou reduco || ad cuius libros solemus redire = et nous avons l'habitude de faire appel à ses livres (de la Sybille) || res ad triarios rediit || Volscis suum redit ingenium || ad armillum revertor ou redeo = revenir à ses propres habitudes || ad rastros res redit = Je dois commencer piocher la terre (je suis ruiné, réduit à travailler la terre pour gagner ma vie) || adeo res rediit = la chose est arrivée à un tel point || ad me (ou ad ingenium, ou in sensus) redeo = reprendre ses esprits || ad suum larem familiarem redeo = revenir à son propre foyer (chez soi) || animus ou virtus redit = le courage revient || ad restim mihi (ou miquidem) res redit = il ne me reste que me pendre || ad ordinem tristitiae redimus = nous retombons dans l'habituel état d'angoisse || ad interregnum res rediit = l'on fit appel à un interrègne || antequam ducibus auctoritas rediret = avant que les commandants ne retrouvèrent leur autorité || vos redire (Antonium) molientem reppulistis = vous avez repoussé Antoine, qui s'efforçait de revenir || ea ad hos redibat lege hereditas || ea militia illis cum anno redit = (les hirondelles) recommencent chaque année leur campagne || ad sanitatem redeo (ou revertor, ou me converto) = revenir à la raison || ad munus gladiatorium edendum rediit = il revint pour mettre en scène le spectacle de gladiateurs || ad eum, quem cupimus optamusque vestitum redeo = remettre l'habit de paix vers lequel vont nos aspirations || a Creta Ephesum Fabius redit = de Crète, Fabius retourna à Éphèse || alienatas (insulas) ad officium redire coegit = il ramena à l'obéissance les (îles) rebelles || Volscis levatis metu suum rediit ingenium = les Volsques, rassurés, retournèrent à leur vraie nature || auro repensus acrior miles redibit || ante quam ad sententiam redeo de me pauca dicam = avant de me mettre à recueillir vos avis, je vais dire quelques mots à mon sujet || arboribus redeunt detonsae frigore frondes || aut sanior domum redeat aut sanabilior || ad neminem unum summa imperii rediit (ou redit) = le pouvoir suprême ne revint à personne uniquement || ad incita(s) aliquem redigo ou deduco ou redigo ou adigo ou redeo = réduire quelqu'un à l'extrême, l'immobiliser, lui faire échec et mat || ab nocturno iuvenali ludo castra redeunt = après (une telle) distraction nocturne (et) juvénile ils rentrent au campement || at tu apud nos hic mane dum redeat ipsa = Thaïs te priait de revenir demain || ad supplicium redire maluit quam fidem hosti datam fallere = il préféra revenir subir le supplice, plutôt que trahir la parole donnée à l'ennemi || raptam ex agris praedam portantes Veios rediere (= redierunt) || Caesar, opinione trium legionum deiectus, ad duas redierat = César déchu de son espoir d'avoir trois légions s'était rabattu sur deux, s'était contenté de deux || Athenas rediit neque ibi diutius est moratus quam fuit necesse || abi, vise redieritne iam an nondum domum va' = va voir s'il est déjà revenu à la maison ou pas encore


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:REDEO100}} ---CACHE---