GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



spīrĭtŭs
[spiritŭs], spiritūs
nom masculin IV déclinaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 souffle, air, vent, brise
2 haleine, respiration, souffle
3 effluve, fragrance, odeur, parfum
4 soupir
5 vie, force vitale
6 esprit, âme
7 (au figuré) individu, personne
8 âme, sentiment, attitude (aussi au pluriel)
9 (au figuré) magnanimité, noblesse
10 (au figuré ; aussi au pluriel) courage, fierté, hardiesse
11 (au figuré ; aussi au pluriel) arrogance, outrecuidance, insolence, présomption
12 (au figuré) inspiration, élan
13 dédain
14 grammaire esprit rude, esprit doux
15 grammaire aspiration
16 ton, son, voix
17 sifflement du serpent
18 ecclésiastique Saint-Esprit

permalink
<<  spīrĭtualiter spīro  >>

Locutions, expressions et exemples


transitus spiritus || raptor spiritus = assassin || qua adrogantia ! quo spiritu ! = avec quelle arrogance ! quel orgueil ! || catabolici spiritus || spiritus sumo || spiritum pono || avidus spiritus = esprit avide, avidité || angustiae spiritus = respiration courte || ad ultimum spiritum = jusqu'au dernier souffle || alicui spiritus subdo = susciter de l'orgueil à quelqu'un || alicuius spiritum exstinguo = ôter la vie à quelqu'un || beatior spiritus = inspiration plus féconde || Boreae … spiritus || calescit ipso ab spiritu || labi spiritum … Macroni firmavit || ea quae obstant transitui spiritus || do animos ou spiritus || volvo uno spiritu = prononcer tout d'une haleine || vitam spiritum pono || Chimaerae spiritus igneae || animam spiritu duco = respirer l'air || avidum spiritum domo || aerem spiritu duco = respirer l'air || avidum domando spiritum || adtractus ab alto spiritus = souffle tiré du fond de la poitrine || attractus ab alto spiritus || anima spiritu ducitur = l'air est amené par la respiration (est aspiré) || aer spiritu ducitur = l'air est amené par la respiration (est aspiré) || alicuius beneficio precarium spiritum obtineo = avoir la vie sauve par la généreuse concession de quelqu'un || avide abdomine devorato spiritum redditit = après avoir dévoré gloutonnement une tétine de truie il expira || raptorem spiritus domi invenit || Antipater qui probe nosset (= novisset) spiritus eius = Antipater, qui connaissait bien ses sentiments || de … dissociatione spiritus corporisque inquirebat || altiores spiritus gero ou sumo = avoir des sentiments plus élevés (une âme plus haute) || anhelitum ou spiritum ou animam recipio = reprendre son souffle sa respiration reprendre haleine || amitto animam ou spiritum ou vitam = perdre la vie mourir || alicuius postremum spiritum ore excipio = recueillir sur les lèvres le dernier souffle de quelqu'un || anima quae spiritu in pulmones ducitur = l'air qui s'introduit dans les poumons avec la respiration || nares acer iaculatur spiritus || adeo fracti sunt spiritus illi feroces ut … = tellement fut rabaissé la fierté de son âme || ma nullum otiosum spiritum ducere || reddo animam ou lucem, ou spiritum, ou vitam || anima enim flatus factus ex spiritu = l'âme est en effet un souffle fait d'esprit || altior humano spiritus ille malo est = cette exaltation dépasse l'angoisse humaine || aeternum Romano imperio spiritum ingeneraverat = il avait donné une vie éternelle à l'empire de Rome || Boreae cum spiritus alto insonat Aegaeo || aer vitalem spiritum praebet animantibus = l'air pourvoit les animaux du souffle vital || aut oppressi … si non spiritu at virtutis laude vivemus || animantium vita tenetur cibo potione spiritu = la vie d'un animal est entretenue par trois fonctions, manger, boire, respirer || ait quaedam tonitrua igne quaedam spiritu fieri = il affirme que certains homme sont produits par le feu, d'autres par l'air || animam ou vitam ou extremum spiritum effundo ou efflo ou edo = rendre son âme, mourir || adiuro per dulcem istum capilli tui nodulum, quo meum vinxisti spiritum = je jure pour ce doux nœud de tes cheveux avec lequel t'as enlacer mon âme || angebat ingentis spiritus virum Sicilia Sardiniaque amissae = la perte de la Sicile et de la Sardaigne tourmentait cet homme à l'amour propre démesuré || fac in puero referre, ex qua adfectione caeli primum spiritum duxerit = supposons qu'à propos d'un enfant il importe de savoir sous quelle disposition spéciale du ciel il a respiré pour la première fois || Agrippinae quoque proximi inliciebantur pravis sermonibus tumidos spiritus perstimulare = mêmes les parents d'Agrippine étaient poussés à stimuler continuellement (son) esprit orgueilleux par des méchants discours || sacer intra nos spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum observator et custos || ubi fregescere pedes manusque et paulatim ab extremis cedere spiritum intellegit = dès qu'il s'aperçut que les soldats murmuraient || vos vero qui extremum spiritum in victoria effudistis piorum estis sedem et locum consecuti


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:SPIRITUS100}} ---CACHE---