GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



sto
[sto], stas, steti, stāre, statum
verbe intransitif I conjugaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 rester, rester debout, rester droit
2 se trouver, être
3 se dresser, se lever, s'ériger
4 (des cheveux) se dresser, s'hérisser
5 s'arrêter, rester à sa place
6 militaire être rangé en bataille, combattre
7 militaire résister, ne pas céder, tenir dur, maintenir son poste de combat
8 ne pas bouger, être immobile
9 (de la durée du temps) résister, durer, persister
10 (des batailles) durer, continuer, se prolonger
11 (a, ab, in, cum, pro + ablatif) favoriser, assister, prendre parti
12 (in, adversus, contra + accusatif) contrecarrer, contrarier, entraver, s'opposer, se mettre contre quelqu'un
13 marine être au mouillage, être mouillé
14 se trouver, être situé
15 (+ datif ou in + ablatif) se tenir à
16 (+ datif de la personne) être résolu, être décidé, être fixé
17 pour moi (te, eum, etc, stat ; ut, quominus, quin, ne + subjonctif) il dépend de moi (de toi, de lui, etc)
18 (+ ablatif) se baser, se fonder

permalink
<<  stlis stoebē  >>

Locutions, expressions et exemples


abs te stat = en étant de ton côté || ab aliquo o cum aliquo sto = être de la part de quelqu'un (être du même parti) || ea quae stant || ab aliquo (ou ab aliqua re) sto = être du côté (être du même parti) de quelqu'un ou de quelque chose || a senatu sto = je suis du côté du Sénat || ad senatum sto = attendre une audience du Sénat || alicuius decreto sto = se tenir à l'avis de quelqu'un || ab aliquo contra aliquem sto = soutenir le parti de quelqu'un contre celui d'un autre || alicui stat sententia (+ infinitif) = quelqu'un prend la décision de, quelqu'un est résolu, décidé à || alicuius iudicio sto = se tenir à l'avis de quelqu'un || ad fores sto = monter la garde aux portes || aliunde sto = être du côté de || aeneus ut stes = pour être debout en bronze (pour que tu aies ta statue de bronze) || per me stat ut quominus || voto sto cum aliquo = faire des voeux pour qqn || voluntati patris stare || civitates quae cum Sertorio steterant || eà omnes stant sententià || centum talentis alicui sto = coûter cent talents à qqn || citra stat oratio = l'expression reste en deçà (l'expression dit trop peu) || ad cyathum stare (ou statuor) = faire l'échanson || ad Senatum in Capitolio sto = attendre au Capitole une audience du sénat || ante ostium sto = se tenir devant la porte || a mendacio contra verum sto = se tenir du côté du mensonge contre la vérité || ante Iovem stetit invidiosa = il se présenta devant Jupiter toute en colère || labor … standi sub armis || centuriones ex eo quo stabant loco recesserunt = les centurions abandonnèrent la position qu'ils tenaient || inter sacrum saxumque sto || ante oculos adsto ou sto = être devant les yeux || ubi ergo beneficium incipit stare? || adversus populi commoda in senectute steterat = dans sa vieillesse il s'était opposé aux intérêts du peuple || apparuit nihil per alteros stare quominus … = il apparut clairement qu'aucun des deux (peuples) pouvait empêcher l'autre de … || ante oculos nox stetit alta meos = devant mes yeux surgit une nuit profonde || apud memores stat gratia facti = chez ceux qui se rappellent, la gratitude pour le bénéfice est vive || damnosi facito stent tibi saepe canes = fais en sorte d'avoir souvent le coup de chien || an recto stet fabula talo = si la comédie tient débout || agmen legionum intra Bovillas stetit = le déploiement des légions resta en-deçà de Bovilles || ubi Navali stant sacra Palatia Phoebo || censores saepe numero superiorum censorum iudiciis non steterunt || ubi cognovit per Afranium stare, quominus proelio dimicaretur || ad portas maior prope mulierum quam virorum multitudo stetit = une foule stationna près des porte, où les femmes étaient presque plus nombreuses des hommes || adversus incitatas turmas stetit immota Samnitium acies = contre les escadrons lancé dans l'attaque l'armée samnite resta compacte || fac lapis inscriptis stet super ossa notis || albaque toto vertice canities rigidis stetit hirta capillis = sur la tête chenue tous les cheveux blancs se dressèrent || adeo ut per eum stetisse diceretur quo minus accepta ad Cannas redderetur hosti clades = jusqu'à devoir entendre que le fait de ne pas avoir pu rendre à l'ennemi la défaite subie à Cannes lui revenait


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:STO100}} ---CACHE---