Dictionnaire Latin-Françaisvĭa [viă], viae
nom féminin I déclinaison Voir la déclinaison de ce mot 1 route, rue 2 règle, précepte, méthode 3 manière, façon, moyen 4 bande de tissu travaillée 5 chemin, parcours, trajet, voyage 6 couloir, passage permalink
Locutions, expressions et exemplesvulgaris via || carpe viam = acheminés || accolo viam = habiter le long de la route || carpo viam = parcourir une route || aliquem de via deflecto = détourner quelqu'un du chemin || capesso viam || asperitas viarum = le mauvais état des routes || artae viae = routes resserrées || ambiguae viae = rues incertaines || aeriae viae = les voies de l'air || angusta viarum = chemins étroits, rues étroites || ancipites viae = traversée risquée || Cassia via = la voie Cassienne (pavée par un Cassius) || Appia via = voie Appienne || anceps via = bifurcation, carrefour || aliquem depulso de via = détourner quelqu'un de son chemin || adversa via = en remontant la route || alicui viam obsaepio = barrer la route à quelqu'un || abi tuam viam = va-t-en pour ta route || abrupta viarum = des routes abruptes, précipices || adfecto viam, ut … = entrer dans une voie pour (= chercher un moyen pour) || adfecto viam ad aliquem = chercher à s'introduire auprès de quelqu'un || de via deverto || aestuosa via = route brûlante || Aurelia via = la voie Aurélienne (de Rome à Pise) || brevior via = route plus courte || qua sunt munita viai || Claudia via = la voie Appienne || Labicana via = la voie Labicane (conduisant de la porte Esquiline à Labicum). || e via langueo || celebris via = route fréquentée || redeo in viam || inter vias || aliquam multum viae = un bon bout de route || viam patefacio || Sacra via ou Sacer clivus = la voie Sacrée (une rue de Rome) || abi tacitus tuam viam = va-t-en en silence pour ta route || vulgarem viam ingressus || ad dexteram de via declinavi = j'ai dévié un peu sur la droite de la route || aliquem ad munitiones viarum condemno = condamner quelqu'un à entretenir les routes || Sacram metiente te viam || ab atomis de via declinantibus = des atomes qui dévient de leur course || aliquem a recta via deduco = détourner quelqu'un du droit chemin || adeo vias castrorum = traverser les rues du camp || carpo ou insisto viam = prendre la route || aperio iter ou viam = frayer une route || caput Sacrae Viae || narium biforis via = le double conduit des narines || caupo de via Latina = un cabaretier de la voie Latine || do alicui viam per fundum || aspera ac prolixa via || centurio, explorator viae = le centurion, chargé de reconnaître la route || causam viae rogatus = interrogé sur le motif de son voyage || angustiae viarum itinerum = étroitesse des rues || aperio viam ferro = se frayer un chemin avec son épée || aliquantum viae praeceperat rex = le roi avait gagné un bon bout de chemin || auratas disposuitque vias || attento vias volucrum = chercher à atteindre les régions où volent les oiseaux || atomos de via deduco = détourner les atomes de leur chemin || armis rumpo viam || caeca pericla viae || canibus de via decedo = céder le passage à des chiens || ancipites viae rationesque = méthode bilatérale || aliquam capillo protraho in viam = traîner par les cheveux une femme dans la rue || alicui viam tritam relinquo = laisser à quelqu'un une voie toute frayée || ambiguae maris viae = les routes périlleuses de la mer || alicui accusandi viam munio = ouvrir à quelqu'un la voie de l'accusation || arbitri ut sint qui praetereant per vias || adfecto iter (ou viam) = chercher à se frayer un chemin || calcanda … via est leti || bidui iter ou via = deux jours de marche || vocis via coibat || aggerem viae obtineo = occuper la chaussée de la route || aliquantum viae (temporis) praecipio = prendre les devants || circumforaneum mendicabulum producor ad viam || aliquem in subiectum viae campum deduco = entraîner quelqu'un dans la plaine proche de la route || beneficia sua detestabili via ducunt || aliquantum iam viae processero = j'aurai déjà parcouru un bon bout de route || aliquem velim qui mihi aut viam aut semitam monstret = je voudrais quelqu'un qui me montre une route ou un sentier || capite sisto in via de semita || qua te ducit via, derige gressum || calcanda semel via leti = on ne doit fouler qu'une fois le chemin de la mort || agros vias infestas habebant = infester les champs et les routes || vox pariter vocisque via est tenuata || date viam qua fugere liceat || alterius semitā facio viam = marcher sur les traces d'un autre || ad gloriam virtutis via grassor = s'acheminer vers la gloire en passant par la vertu || adversus viam quà in Capitolium escenditur = devant à la rue par laquelle on monte au Capitole || ad professae mortis audacem viam = pour s'engager audacieusement vers le chemin de la mort acceptée à l'avance || volo id quam mollissima via consequi || alia Tiberio morum via = le tempérament de Tibère était d'un autre type || anfractus viarum montium callium = détours des rues, des montagnes || ab navi clanculum huc alià vià praecucurristi = depuis le bateau qui m'a précédé en courant en cachette par une autre route || alià vià si qua potes pugna = combat d'une autre manière, si tu peux || aditus viasque in Suebos perquirit = il se renseigne au sujet de toutes les voies d'accès qui mènent aux Suèves || agrestium turba obsidente vias = une foule de paysans qui occupe les rues || alius alia via civitatem auxerunt = (deux roi) l'un d'une manière, l'un d'une autre accrurent la ville || Ariovistum tridui viam a suis finibus profecisse = [on annonça] qu'Arioviste s'était avancé à trois jours de marche des frontières de son royaume, || da viam domino ad prehendendum mancipium! || Apronio ad munitiones viarum et fluminum relicto = laissé derrière Apronius en train de construire des routes et des ponts || habeo certam viam atque rationem || rapienda rebus in malis praeceps via est || alia belli gerendi via nulla est = il n'y a pas d'autre manière de faire la guerre || certum offirmare est viam me quam decrevi persequi || circa viam expositis benigne commeatibus = des vivres offerts généreusement le long de la route || ad deligendum quam quisque viam vivendi sit ingressurus = pour que chacun choisisse le chemin de vie qu'il souhaite entreprendre || Daedalus implet innumeras errore vias || alia via ad eandem laudem pervenerat = il était parvenu à la même renommée par une autre voie || ubi ad gloriam virtutis via grassatur || alte finditur in solidum cuneis via = avec des coins on pratique en plein bois une ouverture profonde vers le dur noyau || Brundisium longae finis chartaeque viaeque est || aestuosa et pulverulenta via iter conficio = voyager par une route brûlante et poudreuse || e campo in cavam hanc viam demittimus equos || censorem L. Plancum via sibi decedere aedilis coegit || alios video viam palantis quaerere vitae = voir d'autres hommes chercher désorientés la route (à suivre) dans la vie || castra angustiis viarum quam maxime potest contrahit || aspice ut sciat indociles currere lympha vias || circum vias ulmos serito, et partim populos = le long des chemins, plante des ormes et surtout des peupliers || adiungetur et illa via vendibilis Herculanea et magnae pecuniae = on ajoutera aussi cette rue d'Hercule, facile à se vendre et de grande valeur || C. Caesar, succensens curam verrendis viis non adhibitam || adeo ut verri sibi vias et conspergi propter pulverem exigeret = au point qu'il prétendait que la route fusse balayée et arrosée pour ne pas être dérangé par la poussière || ad omnes portas milite opposito, hostibus viam clauserat = après avoir mis des soldats à toutes les portes, il entravait la route aux ennemis || nam antea neminem solitum via nec arte … dicere || ea celerrima via mortis in tantae molis belua inventa erat || cantantes licet usque, minus via laedit, eamus = nous pouvons continuer de marcher en chantant, le chemin sera moins pénible || aquila leni meatu velut dux viae praevolavit || censores glarea_ vias extra urbem substruendas marginandasque locaverunt = les censeurs mirent en adjudication la tâche d'ensabler les routes en dehors de la ville et de les munir d'accotements || Caligula multos ad metalla aut ad viarum munitiones aut ad bestias damnavit || habeo certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare possim = j'ai un moyen sûr, une méthode certaine qui me permettra de suivre à la piste toutes leurs entreprises || adponam hercle urnam hanc in media via ; sed autem quid si hanc hinc abstulerit quispiam? = au nom d'Hercule, je vais poser cette cruche au milieu du chemin ; mais d'autre part (mais aussi) qu'arriverait-il si quelqu'un l'emportait d'ici ? Parcourir le dictionnaireA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |