GRAND DICTIONNAIRE LATIN OLIVETTI - Latin - Français

Dictionnaire Latin-Français


 Chercher dans les formes fléchies



virtus
[virtus], virtutis
nom féminin III déclinaison

Voir la déclinaison de ce mot

1 (des qualités physiques et morales) capacité, habileté, prouesse, courage, force, excellence
2 (au pluriel) valeur, qualité, mérite, dons, bonnes qualités
3 (d'un soldat) valeur, vaillance, prouesse, hardiesse
4 (au pluriel) entreprises héroïques, gestes de valeurs
5 vertu, perfection, honnêteté, droiture
6 la Vertu, personnifiée et vénérée en tant que déesse
7 force militaire, armée
8 (au figuré) miracle, prodige
9 (au pluriel) les Vertus, cinquième ordre d'anges

permalink
<<  virtŭōsus vīrŭlentĭa  >>

Locutions, expressions et exemples


virtute || amplector virtutem = louer le courage || ara Virtutis || ardua virtus || a virtute deficio = s'éloigner de la vertu || a virtute descitum (est) = il s'éloigna de la vertu || bellica virtus = mérite guerrier || bellandi virtus = les talents guerriers || alicui virtus adest = quelqu'un possède la vertu || actuosa virtus = vertu qui se dévoile avec l'action || alicuius virtuti invideo = être envieux de la valeur de quelqu'un || aliquid virtuti alicuius tribuo = imputer quelque chose au courage de quelqu'un || allido virtutem = jeter la vertu (l'abîmer) || admiratio virtutis = admiration pour la vertu || agitatio virtutum = la pratiques des vertus || equi virtus = le mérite, la valeur d'un cheval || adamo virtutem = aimer passionnément la vertu || aliqua significatio virtutis = signe de vertu || aliquem virtute provoco = rivaliser de vertu avec quelqu'un || virtute opus est || virtute praeditus || ad aemulandas virtutes = (inciter) à égaliser les vertus || ad virtutem indoles = naturel porté à la vertu || ad virtutem praecultus = prédisposé à la vertu || cardinales virtutes || aliquem ad virtutem revoco = ramener quelqu'un à la pratique de la vertu, à une vie vertueuse || aequiparo suas virtutes ad tuas = comparer ses vertus aux tiennes || aliquem virtute supero = surpasser quelqu'un en vertu || arboris virtus = le mérite, la valeur d'un arbre || ad colendam virtutem adiuvo = aider à pratiquer la vertu || amplifico auctoritatem virtutem etc. = accroître l'autorité, la vertu || Ancaeo nocuit temeraria virtus = un excès de bravoure a nuit à Ancée || macte virtutis avitae! || alicuius virtuti proxime accedo = être bien près d'atteindre la vertu de quelqu'un || alicuius fidem virtutemque experior = mettre à l'épreuve la fidélité et la valeur de quelqu'un || a virtute maiorum non degeneravit = il n'a pas dégénéré de la valeur des ancêtres || macte virtute ac pietate esto || acuo aliquem ad aemulandas virtutes || ad virtutem facio progressionem = faire des progrès dans la vertu || ab is inventa et perfecta virtus est = l'idée de vertu fut découvert et perfectionné par eux || adhibita audacia et virtute = en utilisant l'audace et la valeur || adflicta et prostrata virtus = la vertu abattue et humiliée || aliquid virtuti hostium tribuo = attribuer un fait à la valeur des ennemis || animus ou virtus redit = le courage revient || animus virtutibus exaggeratus = une âme grandie par les vertus || spem in virtute pono || cives cum civibus de virtute certabant || ceteros virtute praesto = être supérieur aux autres en courage, || Alexandro virtute inferior = étant de courage inférieur à Alexandre || amicitia adiutrix virtutum = l'amitié (a été donnée) comme un auxiliaire de la vertu || actiones virtutibus congruentes = comportements conformes aux vertus || rapacia virtutis ingenia = les esprits prompts à s'assimiler la vertu || accendo animum ad virtutem = enflammer l'esprit à la vertu || at nos virtutes ipsas invertimus || aspectabat virtutem legionis suis || artes exercitationesque virtutum || appellata est ex viro virtus = on a tiré de [vir] homme, le mot [virtus], vertu || animo et virtute praecellens = célèbre par courage et valeur || alienis virtutibus invidus imperator = empereur envieux des qualités d'autrui || artium liberalium virtutis magistri = ceux qui enseignent les arts libéraux, la vertu || aceti nequitiae inest virtus = dans la modestie du vinaigre se renferme une qualité || acceptum incommodum virtute sarcire = dédommager avec une valeur le dégât subi || animi virtus corporis virtuti anteponitur = les mérites de l'âme passent avant ceux du corps || certamen ad excitandam virtutem efficacissimum || a viris virtus est nomen mutuata = il est de [vir] que l'on dérive [virtus] [] || a multis ipsa virtus contemnitur = beaucoup méprisent même la vertu || Cato omnium virtutum auctor = Caton, le modèle de toutes les vertus || acrem inritat animi virtutem = aiguise la finesse aiguë de l'esprit || cedet profecto virtuti dolor || a virtute ad rationem venio gradibus = passer par degrés de la vertu à la raison || voluptatem virtus minimi facit = la vertu fait très peu cas du plaisir || animus, aetas, virtus vostra me hortantur = l'âme, l'âge, votre valeur me donnent du courage || tabefac audaciam virtutis eorum || animi virtutes non voluntarias vincunt virtutes voluntariae = les qualités morales involontaires sont considérées moins de celles volontaires (soit celles qui sont acquises) || qua (virtute) nostri milites facile superabant || P. Rutilius qui documentum fuit hominibus nostris virtutis || o si solitae quicquam virtutis adesset! || carmine fit vivax virtus || campus in quo excurrere virtus potest = carrière où le mérite peut se déployer || vos hortor ut ita virtutem locetis ut… = je vous engage à donner à la vertu une telle place que … || voluptates animos a virtute detorquent = les plaisirs détournent l'âme de la vertu || ad unum aliquem confugiebant virtute praestantem = ils se remettaient à quelqu'un avec plus de vertus || voluptatem in virtutum concilium adduco = introduire la volupté dans le cercle des vertus || voluptas quam virtus minimi facit || narratur mero caluisse virtus || ad officium et virtutem omnes meae curae elaborarunt = mes pensées furent totalement vouées au devoir et à la vertu || amissa virtute pariter ac libertate = perdu aussi le courage avec la liberté || amici Alexandri eius virtutis ac venerationis erant ut … = les amis d'Alexandre étaient d'une telle valeur et dignité que … || alicuius virtuti debitum testimonium do = donner au mérite de quelqu'un le témoignage qui lui est dû || do magna experimenta virtutis || alia omnia virtuti suae prona esse = … que tout le reste du monde se pliasse facilement à leur volonté || habeo ad virtutem progressionis aliquantum || artes huius administrae virtutis = les qualités qui escortent cette vertu || ad gloriam virtutis via grassor = s'acheminer vers la gloire en passant par la vertu || animi adfecti virtutibus vitiis = des esprits doués de vertus, de vices || ciet locum pugnae testem virtutis = il prend le champ de bataille comme témoin de leurs valeurs || ubi ad gloriam virtutis via grassatur || ea (= gloria) virtuti resonat tamquam imago || qua una virtute omnes virtutes reliquae continentur || P. Scipioni postea Africano cognomen ex virtute fuit || ea civitas maximam habet opinionem virtutis = cette cité a la plus grande réputation de courage, || clamorem tollite indicem voluntatis virtutisque vestrae || ceterum ut humanae virtutis actum exequamur || audendo virtus crescit tardando timor || casu magis et felicitate quam virtute et consilio = par hasard et par chance plutôt que par une action personnelle et réfléchie || narratur Catonis mero caluisse virtus || blandimenta … quibus sopita virtus coniveret interdum || C. Caesaris virtutes magnas incredibilisque (= incredibilesque) cognovi || calor eripit exsugendo naturales virtutes || campus, in quo excurrere virtus cognoscique possit || captus non Antigoni virtute, sed Macedonum periurio || adsigno mortem Clodii virtuti Milonis = attribuer la mort de Clodius au courage de Milon || affingens (Fabio) vicina virtutibus vitia = imputant (à Fabius) les défauts voisins de ses vertus || ab animi virtute auxilium petendum videbat = il comprenait que l'on devait faire recours à la force d'esprit (au courage) || adulescens in omnium virtutum exempla genitus = un jeune né pour être un exemple de toute vertu || o fortunate adulescens, qui (= cum tu) tuae virtutis Homerum praeconem inveneris = heureux jeune homme, qui (puisque tu) as trouvé un Homère comme héraut de ta valeur || qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt || ceterarum virtutum dicendi mediocritatem actione occultavit = sa médiocrité dans le reste des mérites oratoires, il la fit oublier grâce à l'action; || Ariovistum magis ratione et consilio quam virtute vicisse || voluptates maioris partis animos a virtute detorquent || ubi de magna virtute atque gloria bonorum memores || bonum est virtus qua nemo male uti potest || voluptate virtus saepe caret, nunquam indiget || aut oppressi … si non spiritu at virtutis laude vivemus || aptissima sunt arma senectutis artes exercitationesque virtutum = les armes les mieux appropriées de la vieillesse, ce sont la science et la pratique des vertus || aditus ad consulatum non magis nobilitati quam virtuti patet = l'accès au consulat n'est pas ouvert à la noblesse plus qu'au mérite (est ouvert au mérite au moins autant qu'à la naissance) || anima intellectualis veris impletur fecundaturque virtutibus = l'âme intellectuelle se remplie des vraies vertus et en est fécondée || ait utilem futuram et descriptionem cuiusque virtutis = il affirme qu'il peut être utile même à la définition de chaque vertu || cepisse enim eos (Samnites) … Romanam virtutem ferociamque || aeque enim virtutis est bona patriae auxisse = il est également courageux d'avoir augmenté les biens de la patrie || ad virtutis autem summam accedere nihil potest = mais à l'ensemble des vertus on ne peut rien rajouter || adhuc nemo exstitit, cuius virtutes nullo vitiorum confinio laederentur = il n'y a pas encore eu quelqu'un dont les qualités ne soient pas assombries par la contiguïté avec quelque vice || bene laudata virtus voluptatis aditus intercludat necesse est || cedet profecto virtuti dolor et animi inductione languescet || beneficio deorum immortalium et virtute eorum expiato incommodo || ob merita virtutis deos habitos Euhemerus exsequitur || o vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! || ad recte honeste laudabiliter vivendum satisne est praesidii in virtute? = pour vivre droitement, honnêtement et de manière irréprochable est-il peut-être suffisant le secours fourni par la vertu ? || Caesar existimabat eo proelio excellentissimam virtutem Crastini fuisse || ea enim vita expetitur quae sit animi corporisque expleta virtutibus || ea quae proficiscuntur a virtute susceptione prima, non perfectione recta sunt iudicanda || Agricola iis ipsis virtutibus iram Gai Caesaris meritus = Agricola attira sur soi la colère de J. César pour ses mêmes vertus || bellum novum exoptabat ubi virtus enitescere posset = il désirait vivement une guerre nouvelle où sa valeur pût commencer à briller || animi est ista mollitia non virtus paulisper inopiam ferre non posse = le fait de ne pas pouvoir endurer pendant peu de temps l'indigence est (le fruit d') une faiblesse de l'âme, non pas de vaillance || Fabricii virtutem admiratus Pyrrhus, illum invitavit ut patriam desereret = admirant le courage de Fabricius, Pyrrhus l'invita à quitter sa patrie || A. Hirtius, cuius imbecillitatem valetudinis animi virtus et spes victoriae confirmavit = Aulus Hirtius, auquel la force de l'âme et l'espoir de la victoire ont redonné la vigueur à sa santé précaire || adfirmabat tantam indolem tam maturae virtutis umquam extitisse = il affirmait que jamais une nature aussi valeureuse et précoce avait existé || Caesar vehementer centuriones incursavit: cur de sua virtute aut de ipsius diligentia desperarent? || vos autem hortor, ut ita virtutem locetis ea excepta, nihil amicitia praestabilius putetis || M. Curtium castigasse ferunt dubitantes, an ullum magis Romanum bonum quam arma virtusque esset = M. Curtius leur reprocha, dit-on, leurs hésitations en demandant si pour les Romains il y avait un bien avant les armes et le courage || audebo … virtutis amplitudinem quasi in altera librae lance ponere ; terram ea lanx et maria deprimet = j'oserai mettre la masse de la vertu en qq sorte dans l'un des plateaux de la balance, et ce plateau l'emportera par son poids sur la terre et la mer (placées dans l'autre plateau)


Parcourir le dictionnaire

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Parcourir les dictionnaire latin à partir de:


{{ID:VIRTUS100}} ---CACHE---